diferencial y magnetotermico

English translation: RCD [RCCB] and mcb

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:diferencial y magnetotermico
English translation:RCD [RCCB] and mcb

09:16 Feb 10, 2020
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2020-02-13 14:54:29 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Spanish term or phrase: diferencial y magnetotermico
Hi all,

I'm a bit stumped with this sentence. It's about the electrical installation of a stand at a trade fair:

Cuadro eléctrico monofásico 5.500w/220v, conteniendo una base de enchufe para 500w diferencial y magnetotermico para iluminación de 50 w/m2.

I'm finding the entire sentence incredibly confusing and am unsure whether there should be a comma after "500w".

Thanks!
Nick
Nicholas Isard
Spain
Local time: 07:21
RCD [RCCB] and mcb
Explanation:
RCD stands for "Residual Current DEvice· and RCCB for "Residual Current Circuit Breaker", while a "magnetotérmico" is shorthand (common within the specialists) for "interruptor automático magnetotérmico".
Selected response from:

psicutrinius
Spain
Local time: 07:21
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4RCD [RCCB] and mcb
psicutrinius
3differential OR magneto-thermal
Emiliano Pantoja


Discussion entries: 7





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
RCD [RCCB] and mcb


Explanation:
RCD stands for "Residual Current DEvice· and RCCB for "Residual Current Circuit Breaker", while a "magnetotérmico" is shorthand (common within the specialists) for "interruptor automático magnetotérmico".

psicutrinius
Spain
Local time: 07:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 206
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Herbie: to be mentioned: MCB = Miniature Circuit Breaker
1 hr
  -> Thanks, Herbie. And you are right

agree  John Druce: Absolutely, those are the translations of the terms asked. I think the crux of the question was really how the 500W fits in with that, so I added I bit more detail in my discussion entry
1 hr
  -> Thanks and not really, John. They mean a panel rated for service at 230V (voltage) AND 5.500 W (Power) )

agree  Shady El Mashak
1 hr
  -> Thanks, Shady

agree  Giuliana Maltempo
4 hrs
  -> Thanks, Giuliana
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
differential OR magneto-thermal


Explanation:
differential OR magneto-thermal plug (switch)

Emiliano Pantoja
Spain
Local time: 07:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search