GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:14 Dec 19, 2020 |
Spanish to English translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Rebecca Breekveldt Austria | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | protect them Lord Abba, so that they may be your witnesses |
| ||
4 | protect them, Lord Abba, so that they can bear witness |
|
protect them Lord Abba, so that they may be your witnesses Explanation: Here is my suggestion. I think 'to be witnesses' and 'to testify' are the most commonly used in this type of context. 'To give evidence' sounds more like a court room to me. Hope it helps! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
protect them, Lord Abba, so that they can bear witness Explanation: This form is common in preaching and in courts of law. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.