01:31 Sep 8, 2020 |
Spanish to English translations [PRO] Social Sciences - History | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elisenda Palau Local time: 16:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 +3 | [worthless boat] even if water were available |
| ||
4 | even with water at hand/even with water available |
|
[barco que no puede remontar] aun cuando tuviese agua [worthless boat] even if water were available Explanation: I agree that it's illogical, but people make mistakes when they write, especially back in the day before word processing. I think his main point is that the boat is intolerable. Maybe he's saying that the boat is in such a despicable state that he would rather die in battle than continue to tolerate the insufferable conditions. |
| ||
Notes to answerer
| |||