de notas civiles conocidas

00:48 May 10, 2021
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Spanish to English translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Agreement to sell property
Spanish term or phrase: de notas civiles conocidas
This is an agreement to sell property notarised in Colombia. Next to each contracting party a description appear like this:

X, mayor de edad, con domicilio y residente en la ciudad XXXX, identificado con CC XXXX, DE NOTAS CIVILES CONOCIDAS, que actua a favor de XXX
Gwendolyn


Summary of answers provided
4current (and authenticated) civil records
David Hollywood
Summary of reference entries provided
Known identification data
Cristina Zavala

Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
current (and authenticated) civil records


Explanation:
I would suggest

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-05-10 02:55:31 GMT)
--------------------------------------------------

and certainly not non-pro

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-05-10 02:56:34 GMT)
--------------------------------------------------

but no matter :)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-05-10 03:10:24 GMT)
--------------------------------------------------

"authenticated" is maybe going too far

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-05-10 03:11:32 GMT)
--------------------------------------------------

I would just stick with "current" as in "as far as we know"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-05-10 03:30:44 GMT)
--------------------------------------------------

"current" includes the idea of "what we know"

David Hollywood
Local time: 12:04
Native speaker of: English
PRO pts in category: 700
Notes to answerer
Asker: Thanks. But I think "known particulars"or "known identification records" is the best option

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


42 mins
Reference: Known identification data

Reference information:
declaracion extrajuicio - Scribd
https://es.scribd.com › doc › declaracion-extrajuicio

Exhortado sobre sus notas civiles y de origen dijo: mi nombre y apellidos son como antes los exprese y quedo escrito, natural de: Santa Mara Huila, de estado ...


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 12 hrs (2021-05-11 13:25:46 GMT)
--------------------------------------------------

AllegroTrans, thanks for your comments. Then, "identity data recorded/ stated herein". Would that be ok?

Cristina Zavala
Ecuador
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Note to reference poster
Asker: Thanks. I had a hunch this could be the meaning, but I just want it to confirm. I agree with this explanation.


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  AllegroTrans: known by whom?// there is no court file or proceedings here, the document is an agreement to sell property
15 hrs
  -> identity data appearing in the court file, already noted in the proceedings, etc.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search