22:54 Sep 22, 2015 |
Spanish to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: George Rabel Local time: 19:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | All I want is to cry |
| ||
3 | It'd be worse if I could'nt even cry |
| ||
3 | Crying is the least I can do |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
All I want is to cry Explanation: Suggestion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
It'd be worse if I could'nt even cry Explanation: One option -------------------------------------------------- Note added at 19 hrs (2015-09-23 18:48:49 GMT) -------------------------------------------------- misplaced the apostrophe: couldn't |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Crying is the least I can do Explanation: Could work. BTW, a "ni" seems to be missing in the ST. "Sólo faltaría que no pudiese ni siquiera llorar" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.