cómo quieres verte

English translation: how you would like to see yourself

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:cómo quieres verte
English translation:how you would like to see yourself
Entered by: Manuel Aburto

02:48 Jun 26, 2020
Spanish to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research / Marketing
Spanish term or phrase: cómo quieres verte
El documento que estoy traduciendo trata de la transición de una compañía tradicional a una compañía digital.

A continuación, el texto que contiene el término consultado:

En lo particular he conocido de caso donde la transición de empresa tradicional a digital ha sido paulatina y poco organizada, donde los gastos en TIC’s han sido sin retorno alguno por la falta de estrategia, tales como no tener una referencia de ***como quieres verte*** y hacía donde quieres ir..
Manuel Aburto
Nicaragua
Local time: 09:58
how you would like to see yourself
Explanation:
:)


--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2020-06-26 03:16:08 GMT)
--------------------------------------------------

took a bit of poetic license and literally present but I think conditional reads better in English

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2020-06-26 03:17:37 GMT)
--------------------------------------------------

and "where you would like to go" for the second part

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2020-06-26 03:19:14 GMT)
--------------------------------------------------

hard to be precise without the full context...

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2020-06-26 03:23:53 GMT)
--------------------------------------------------

and a problem with "cómo" in your question and "como" in the text makes it even harder to know exactly what is meant...

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2020-06-26 03:24:39 GMT)
--------------------------------------------------

necesitamos el contexto...
Selected response from:

David Hollywood
Local time: 12:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8how you would like to see yourself
David Hollywood
3 +3The image you would like to project
ormiston
4***how you want to see yourself***or***how you would like to see yourself***
Sonia Merlino


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
how you would like to see yourself


Explanation:
:)


--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2020-06-26 03:16:08 GMT)
--------------------------------------------------

took a bit of poetic license and literally present but I think conditional reads better in English

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2020-06-26 03:17:37 GMT)
--------------------------------------------------

and "where you would like to go" for the second part

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2020-06-26 03:19:14 GMT)
--------------------------------------------------

hard to be precise without the full context...

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2020-06-26 03:23:53 GMT)
--------------------------------------------------

and a problem with "cómo" in your question and "como" in the text makes it even harder to know exactly what is meant...

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2020-06-26 03:24:39 GMT)
--------------------------------------------------

necesitamos el contexto...

David Hollywood
Local time: 12:58
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 108

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: Just "how you see yourself" would do.
1 hr

agree  Ramon Armora: how you see yourself sounds more natural to me.
1 hr

agree  Marie Wilson
2 hrs

agree  Carol Gullidge: And I don’t think you can ignore “quieres”. It’s the difference between the image you actually project and the image you’d like to project.
3 hrs

agree  Ventnai: Agree with Carol
4 hrs

agree  Manuela Junghans
4 hrs

agree  neilmac: With Carol also...
6 hrs

agree  Barbara Cochran, MFA
6 hrs
  -> thanks to all
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
***how you want to see yourself***or***how you would like to see yourself***


Explanation:
The first text is a more straightforward translation that could work, depending on the tone used for rest of the paragraph. The second text is just as David said!

Sonia Merlino
Local time: 16:58
Specializes in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
The image you would like to project


Explanation:
My slight quibble with David's version is that in essence it is surely more a case of how you would like to BE SEEN rather than see yourself. As I reread I've noticed that Carol spontaneously used my suggestion in her comment, but I'll put my oar in anyway!

ormiston
Local time: 16:58
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 46

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: To see ourselves as others see us! It would from many a blunder free us... :)
7 mins
  -> Aye, you're right there! Burns used 'frae' (see Phil's recent comment on the British use of 'ae'!)

agree  Otto Albers
5 hrs

agree  Eduardo Huerta Vazquez
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search