GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:26 Feb 16, 2010 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Names (personal, company) / Letter | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Emma Ratcliffe Mexico Local time: 17:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Legal Aid |
| ||
4 | Corporación de Asistencia Judicial RM |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Legal Aid Explanation: Hola Claudia, Yo pienso que debes traducirlo, pero es importante saber a quién va dirigida tu traducción. En anadá, se llama Legal Aid Provides legal aid in civil and criminal matters for people who cannot afford to pay for a lawyer from their own resources. Contains eligibility information ... www.legalaid.ab.ca/ - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Corporación de Asistencia Judicial RM Explanation: y adicionar si se desea la traduccion en ingles entre parentesis: (RM Legal Aid Corporation, in English) Gracias, buen dia! -------------------------------------------------- Note added at 2 days13 hrs (2010-02-19 13:02:53 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Gracias a ti! Excelente fin de semana! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.