batea de víveres de primera necesidad

English translation: food (aid) basket

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:batea de víveres de primera necesidad
English translation:food (aid) basket
Entered by: Jenni Lukac (X)

09:03 Jan 14, 2012
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Nutrition
Spanish term or phrase: batea de víveres de primera necesidad
From a press release from a Foundation who have just built an extension to a school in Peru

It goes on to say that presents were also given to the children. Then...

"Además, obsequiaron más de 70 bateas de víveres de primera necesidad a los alumnos de educación inicial y primaria, en presencia de las autoridades del plantel y sus profesoras tutoras."

Literally speaking, I understand "bateas de víveres de primera necesidad" to mean "boxes/trays of basic/survival food". however, this strikes me as odd - if 70 children are attending school its safe to assume they are already receiving basic nutrition, I doubt an NGO would make a big deal about giving them what they were receiving already (what I mean is, imagine a child is surviving on a bowl of rice a day. A prestigious western Foundation isnt going to demonstrate its generosity by giving that child another bowl of rice)

Not sure if I'm making sense :o)
William Pairman
Spain
Local time: 22:38
food (aid) basket
Explanation:
This is normally the term used in humanitarian aid. Although I am more familiar with meals distributed in schools, it's possible that some groups have experimented with family food packages to give families an incentive to keep their children in school.
Selected response from:

Jenni Lukac (X)
Local time: 22:38
Grading comment
Incredible debate! Many thanks to all who took part.
The client never got back to me but I think this sounds best - as I said in the discussion, I felt it was best to move the focus away from the container, however useful.
Thanks again to everyone!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3buckets of staple food
jacana54 (X)
4 +1food (aid) basket
Jenni Lukac (X)
4bags of food staples
Emiliano Pantoja
3 +1carton containing essential foods
Muriel Vasconcellos
3tray of staple rations
Bubo Coroman (X)
2bowl with basic food supplies/provisions
Wendy Streitparth


Discussion entries: 20





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
bowl with basic food supplies/provisions


Explanation:
Whether its a tray, box, bowl or basket is not clear - all seem to be used for batea. But the latter two would be more useful, so maybe the Foundation appreciated this?

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 22:38
Works in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
food (aid) basket


Explanation:
This is normally the term used in humanitarian aid. Although I am more familiar with meals distributed in schools, it's possible that some groups have experimented with family food packages to give families an incentive to keep their children in school.

Jenni Lukac (X)
Local time: 22:38
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Incredible debate! Many thanks to all who took part.
The client never got back to me but I think this sounds best - as I said in the discussion, I felt it was best to move the focus away from the container, however useful.
Thanks again to everyone!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muriel Vasconcellos: I think this is the best option after all - even though I proposed something different.
1 day 11 hrs
  -> Thanks, Muriel. I meant "basket" metaphorically. One could always query the client to ask if the word fit the context.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bags of food staples


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2012-01-14 10:31:57 GMT)
--------------------------------------------------

Batea means bag

http://canastastranscafu.es.tl/CANASTA-EN-BATEA-_-ECON�MICA.h...

Emiliano Pantoja
Spain
Local time: 22:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
buckets of staple food


Explanation:
Only medium confidence level since I'm not a native speaker and this may be a bit far-fetched.

I've translated and read materials from US-based aid organizations, and they speak in terms of "buckets" of food.
What I'm imagining is that in Perú a bucket might be called "batea", or that the organization might have picked up that way of translating "buckets".

[PDF]
Leader's Guide - US Partners - Catholic Relief Services
uspartners.crs.org/.../accompanyi... - Estados Unidos - Traducir esta página
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Vista rápida
checks. Contributions will be used for CRS' relief efforts in Haiti but may not go towards providing buckets of food. CRS will use contributions to provide the most ...
America Magazine CRS in Haiti
www.americamagazine.org/.../entry.cfm?blog... - Traducir esta página
19 Jan 2010 – Since we suggested donations to Catholic Relief Services, we ... registering residents and delivering buckets of food, sanitation items and water ...

Local churches gather buckets of food to help ... - MyWestTexas.com
www.mywesttexas.com/.../article_... - Estados Unidos - Traducir esta página
12 Mar 2010 –
On the last Sunday in February, the Permian Basin Baptist Network encouraged local Baptist churches to pray for Haiti and supply their members with 5-pound buckets in which to pack specific food items. The items included in the bucket cost $30 and participants were asked to include an additional $10 for shipping costs.
“The whole purpose is one Bucket of Hope provides food to feed one family of four for a week,” said Gary Redwine, senior pastor at Alamo Heights Baptist Church. “For what really is a small amount of money, we have the opportunity of providing a great help for a family that’s going through a tragic situation.”
Local churches gathered more than 600 buckets to help families in Haiti.

(Includes photo of the buckets)
Read more: Local churches gather buckets of food to help families in Haiti - Mywesttexas.com: Faith http://www.mywesttexas.com/life/faith/article_10937cd4-8bce-...

STAPLE FOOD - Amarillo Globe-News
search.amarillo.com/fast-elements... - Estados Unidos - Traducir esta página
Area Baptists gathered the 30-pound buckets of staple food items for shipment to Florida, where they will be distributed through contacts established before the ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-01-14 10:55:12 GMT)
--------------------------------------------------

Please see that if you follow my link to that organization in West Texas you can see a photo of the buckets. Maybe you can compare that with any pictures on your Foundation's page.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2012-01-15 13:24:04 GMT)
--------------------------------------------------

William, I've been reading your comments. How about calling them "plastic containers filled with food staple items"?

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2012-01-15 13:25:53 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, staple food items, obviously.

jacana54 (X)
Uruguay
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  franglish: after googling some this seems to me the best suggestion
5 hrs
  -> Thanks for your confirmation franglish.

agree  Charles Davis: Or perhaps tubs, as we've been suggesting, but I think this is the closest. You could use the plural here: "staple foods", or "staple food items", as in a couple of your references.
1 day 42 mins
  -> Third attempt at leaving a reply: you're right, great suggestions, as usual. Saludos.

agree  Bubo Coroman (X): as per my Discussion entry of just now
2 days 21 hrs
  -> Those are great photos, Deb! Saludos :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
carton containing essential foods


Explanation:
I searched images for food aid, and the only form of container I could see other than sacks is cardboard cartons.

Examples:
http://www.celsias.co.nz/article/how-earth-can-we-feed-8-bil...
http://www.topnews.in/us-resume-food-aid-north-korea-242195
http://blog.bread.org/2009/06/foreign-aid-reform-making-real...


--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2012-01-16 10:20:42 GMT)
--------------------------------------------------

I'm changing my answer to 'steel tub' based on the link I posted in the Discussion above, *plus* I searched images for "batea" and they included large steel tubs.

Muriel Vasconcellos
United States
Local time: 14:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bubo Coroman (X): please see my discussion comment about the penny dropping!
22 hrs
  -> Thanks, Deborah - we don't really know, do we?
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tray of staple rations


Explanation:
not quite odd because it was a one-off action, not a periodic one, it was a symbolic gesture of the children never going hungry, it was a meaningful gift, more even than educational toys would have been, and the children would share the gift with their pre-school brothers and sisters who may not be so well nourished

--------------------------------------------------
Note added at 1 día12 horas (2012-01-15 22:00:49 GMT)
--------------------------------------------------

hi William, as per the Discussion, I suggest "gifts of staple rations"

Is there also a way you could include "bateas" as a Spanish word since it is difficult for you to specify what they are in English? For instance:

gifts of staple rations packaged in "bateas"

- that would give a clue to the English reader that a batea is a kind of container.

--------------------------------------------------
Note added at 1 día13 horas (2012-01-15 22:41:12 GMT)
--------------------------------------------------

I have only just understood what Muriel has pointed out, please see my discussion entry "the penny has just dropped" -- in which case my suggestion of gifts of staple rations packaged in "bateas" is not right... in my comment I suggested "batea-type containers" instead

--------------------------------------------------
Note added at 2 días23 horas (2012-01-17 08:18:38 GMT)
--------------------------------------------------

hello again William, as per my Discussion entry of just now I'm changing my answer to "hampers of staple food items". Kind regards.

Bubo Coroman (X)
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search