ES PRIMER TESTIMONIO FIELMENTE COMPULSADO DE SU ORIGINAL

English translation: This is the first official transcript copied faithfully from the original

04:05 Aug 28, 2020
Spanish to English translations [PRO]
Other
Spanish term or phrase: ES PRIMER TESTIMONIO FIELMENTE COMPULSADO DE SU ORIGINAL
ES PRIMER TESTIMONIO FIELMENTE COMPULSADO DE SU ORIGINAL, QUE ES LA ESCRITURA NUMERO XXXXXX, QUE EXPIDO PARA LA SENORA XXXX, PARA TODOS LOS USOS Y EFECTOS LEGALES A QUE HAYA LUGAR.
llog
United States
English translation:This is the first official transcript copied faithfully from the original
Explanation:
In Mexico, "testimonios" are official transcripts issued by notaries from the entries in their registers. The fact that it is the "first," "second," "third," etc., of these transcripts is also significant in Mexican law, according to legal scholar J. Becerra:

"primer testimonio - first official transcript of a public instrument; in notary public law, the first transcript issued by a notary public of certain instruments contain in the notary's protocol (register) which, duly recorded in the Registro Público (Public Registry) is deemed to import a confession of judgment and thus may be used as grounds for a juicio ejecutivo (executory action)"
Javier F. Becerra, Dictionary of Mexican Legal Terminology, p. 1160

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2020-08-28 19:47:15 GMT)
--------------------------------------------------

"This is the first official transcript copied faithfully from the original record, namely instrument (or deed) number XXXXX, which I am issuing to Ms. XXXX for all ensuing legal uses and purposes."
Selected response from:

Robert Carter
Mexico
Local time: 12:32
Grading comment
First validated answer (validated by peer agreement)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2This is the first official transcript copied faithfully from the original
Robert Carter
5authenticated and faithful copy of the original document
Patricia Fierro, M. Sc.
3THIS FIRST CERTIFIED COPY HAS BEEN COLLATED AS TRUE TO THE ORIGINAL
Adrian MM.
Summary of reference entries provided
attested copy (of the document) and consistent with the original version/document
andres-larsen

  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
authenticated and faithful copy of the original document


Explanation:
I agree with Andres Larsen.

Patricia Fierro, M. Sc.
Ecuador
Local time: 13:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
This is the first official transcript copied faithfully from the original


Explanation:
In Mexico, "testimonios" are official transcripts issued by notaries from the entries in their registers. The fact that it is the "first," "second," "third," etc., of these transcripts is also significant in Mexican law, according to legal scholar J. Becerra:

"primer testimonio - first official transcript of a public instrument; in notary public law, the first transcript issued by a notary public of certain instruments contain in the notary's protocol (register) which, duly recorded in the Registro Público (Public Registry) is deemed to import a confession of judgment and thus may be used as grounds for a juicio ejecutivo (executory action)"
Javier F. Becerra, Dictionary of Mexican Legal Terminology, p. 1160

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2020-08-28 19:47:15 GMT)
--------------------------------------------------

"This is the first official transcript copied faithfully from the original record, namely instrument (or deed) number XXXXX, which I am issuing to Ms. XXXX for all ensuing legal uses and purposes."

Robert Carter
Mexico
Local time: 12:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 96
Grading comment
First validated answer (validated by peer agreement)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joshua Parker
46 mins
  -> Thanks, Joshua.

agree  Aline Souza
267 days
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
THIS FIRST CERTIFIED COPY HAS BEEN COLLATED AS TRUE TO THE ORIGINAL


Explanation:
compulsar: make certified copies (West) but duplicating a meaning of testimonio that is notarially translated in the UK as a certified copy; also collate (Butterworths + Alcaraz & Hughes cf. andres-l's consistent with); make an official copy (Robb):

Note all caps in the source text,

Example sentence(s):
  • Another common question about certified true copies: Does the notary have to see the original document to certify a true copy? Yes!

    Reference: http://eng.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/466...
Adrian MM.
Austria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


8 hrs peer agreement (net): +1
Reference: attested copy (of the document) and consistent with the original version/document

Reference information:
Compulsado y conforme con su original | Spanish ... - ProZ.com
www.proz.com › certificates-diplomas-licenses-cvs › 16...
Dec 4, 2006 - Compulsado y conforme con su original. English translation: attested copy (of the document) and consistent with the original version/document ...

mediante compulsa administrativa | Spanish to ... - ProZ.com
www.proz.com › spanish-to-english › law-contracts › 9...
Jan 24, 2005 - Spanish term or phrase: mediante compulsa administrativa. English translation: through comparison (of copy with original) by a public servant.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2020-08-28 12:22:59 GMT)
--------------------------------------------------

compulsa | Spanish to English - ProZ.com
www.proz.com › kudoz › law-patents
Jun 4, 2003 - compulsa. English translation: comparison, collation//authenticated copy of a document submitted for comparison. GLOSSARY ENTRY ( ...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2020-08-28 12:28:57 GMT)
--------------------------------------------------

compulsa | Spanish to English - ProZ.com
www.proz.com › kudoz › law-patents
Jun 4, 2003 - Es el primer testimonio que expido para XX S.A. a cuya solicitud se hace la COMPULSA que sí contiene en este documento.

andres-larsen
Venezuela
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Antonella Perazzoni
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search