sujeto obligado

English translation: responsible party

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:sujeto obligado
English translation:responsible party
Entered by: Taña Dalglish

13:22 Nov 20, 2019
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Petroleum Eng/Sci / Oil and Gas Regulation
Spanish term or phrase: sujeto obligado
OK, so this term is always dicey for me because it seems to apply to different terms in English depending on context.

This is taken from a letter addressed to a Mexican energy regulatory agency:

"Cuando el sujeto obligado (e.g., la Secretaría de Energía) estime que el anteproyecto de regulación no genera costos de cumplimiento para los particulares..."puede solicitar a CONAMER que se le exima de la obligación de elaborar el Análisis de Impacto Regulatorio.

Since it is referring to ministry-level entities as "sujetos obligados," are these "regulated parties," "regulated entities,"...?

Thanks for your help!
Ryan Kelly
United States
Local time: 09:13
responsible party
Explanation:
As per previous references. This may fit the bill best.

This was the other ProZ entry which I mentioned:
https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/finance-genera...

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2019-11-26 22:11:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks.
Selected response from:

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 08:13
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1obligated parties
Tanja Vernić
3pre-obliged entity
Adrian MM.
3responsible party
Taña Dalglish
Summary of reference entries provided
Refs.
Taña Dalglish

  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
obligated parties


Explanation:
www.glosbe.com
www.linguee.com


    https://glosbe.com/es/en/sujeto%20obligado
    https://www.linguee.com/spanish-english/translation/el+sujeto+obligado.html
Tanja Vernić
Croatia
Local time: 14:13
Native speaker of: Croatian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Carter: Obligated party (singular) seems the most logical choice here. In Mexico it refers to a party under obligation to perform a statutory duty.
1 day 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(Mex.) sujeto obligado
pre-obliged entity


Explanation:
Ths clearly refers to a specific obligation imposed on the 'obligor' or 'covenantor', to wit an undertaking to carry out a Regulatory Impact Analysis:
'....puede solicitar a CONAMER que se le exima de la *obligación* de de elaborar el Análisis de Impacto Regulatorio.'

NB obliged is BrE and obligated is AmE.

Example sentence(s):
  • Banks pre-obliged themselves to honour loan certificates issued by the clearinghouse, knowing full well the counterparty risks involved.

    Reference: http://iate.europa.eu/search/standard/result/1574265819375/1
Adrian MM.
Austria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
responsible party


Explanation:
As per previous references. This may fit the bill best.

This was the other ProZ entry which I mentioned:
https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/finance-genera...

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2019-11-26 22:11:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks.

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 08:13
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 56
Grading comment
Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


13 mins peer agreement (net): +1
Reference: Refs.

Reference information:
https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-contracts/...
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase: Sujeto obligado
English translation: Liable parties

https://www.translatorscafe.com/tcterms/en-US/question.aspx?...
confirmación del propio sujeto obligado.... o de otras instancias
I understand that "sujeto obligado" is the "liable party" or "liables parties".

Taña Dalglish
Jamaica
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 56
Note to reference poster
Asker: Thank you, Taña, yes I am familiar with the context of using liable party, but would that apply in this case since it is referring to a government agency as the sujeto obligado?

Asker: You're suggesting "responsible party," Phil? This sounds better to my ear because I imagine the Ministry to have more of an oversight "responsibility" than a burden of "liability."


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  philgoddard: Responsible might be better here.
42 mins
  -> Thanks. I didn´t see why it could not work. There is another entry on ProZ which says "reporting party" (Ryan can look for that one, but it is related to money laundering mostly).
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search