segumento blanco

English translation: target segment

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:segumento blanco
English translation:target segment
Entered by: Lydianette Soza

16:26 Jan 17, 2018
Spanish to English translations [PRO]
Retail / Bottled water
Spanish term or phrase: segumento blanco
Source text:

La distribución se realizará vía vendedores repartidores externos que se les pagará comisión por ventas, estos distribuirán el producto directamente al segmento blanco como son los puntos de ventas de los intermediarios (pulperías, supermercados, bares, gasolineras, colegios, y otros establecimientos comerciales), a nivel nacional y en definitiva a los mayoristas y minoristas, ya que aquí es que se concentra la demanda del consumidor final. Para cubrir la plaza se contará con un departamento de ventas, que se encargará de la visita frecuente a cada local a fin de recabar los pedidos

White segment?
Lydianette Soza
Belize
Local time: 04:24
target segment
Explanation:
IMHO "segmento blanco" looks like a back translation from English.

Target (plural: targets)
Disparé tres flechas, pero solo una dio en el blanco. I shot three arrows, but only one hit the target.
...

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2018-01-17 17:22:55 GMT)
--------------------------------------------------

NB: In Spain, I'd expect to see "segmento objetivo", but the closer you get to the USA, the more borrowing between languages goes on...

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2018-01-17 17:25:03 GMT)
--------------------------------------------------

So, they'd be targeting the market segment that includes pulperías, supermarkets, bars, gas stations, schools and other commercial premises.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-01-17 17:54:39 GMT)
--------------------------------------------------

"... descriptors are extraordinarily useful for all of the marketing tactics that must be used to reach a target segment."
https://www.marketingprofs.com/store/product/1466/customer-s...
Selected response from:

neilmac
Spain
Local time: 12:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4target segment
neilmac


Discussion entries: 2





  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
target segment


Explanation:
IMHO "segmento blanco" looks like a back translation from English.

Target (plural: targets)
Disparé tres flechas, pero solo una dio en el blanco. I shot three arrows, but only one hit the target.
...

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2018-01-17 17:22:55 GMT)
--------------------------------------------------

NB: In Spain, I'd expect to see "segmento objetivo", but the closer you get to the USA, the more borrowing between languages goes on...

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2018-01-17 17:25:03 GMT)
--------------------------------------------------

So, they'd be targeting the market segment that includes pulperías, supermarkets, bars, gas stations, schools and other commercial premises.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-01-17 17:54:39 GMT)
--------------------------------------------------

"... descriptors are extraordinarily useful for all of the marketing tactics that must be used to reach a target segment."
https://www.marketingprofs.com/store/product/1466/customer-s...

Example sentence(s):
  • ...are positioned in a way that resonates with the selected target market or markets.

    https://en.wikipedia.org/wiki/Target_market
    https://en.wikipedia.org/wiki/Market_segmentation
neilmac
Spain
Local time: 12:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  patinba
44 mins

agree  Paola Giardina
1 hr

agree  Robert Carter: Well spotted, Neil, yes, it should really be "segmento objetivo".
5 hrs

agree  JohnMcDove: Bullseye! :-)
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search