sesenta y ocho con trescientos treinta y tres mil (68,333333)

English translation: 68.333333 (ver abajo)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:sesenta y ocho con trescientos treinta y tres mil (68,333333)
English translation:68.333333 (ver abajo)
Entered by: María Florencia Méndez

12:52 Aug 11, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - SAP
Spanish term or phrase: sesenta y ocho con trescientos treinta y tres mil (68,333333)
¿Alguien me puedo ayudar a pasar este número a ingles?
Ya estoy muy mareada.

Gracias!
María Florencia Méndez
Local time: 14:58
68.333333 (ver abajo)
Explanation:
En primer lugar, supongo que querías decir "sesenta y ocho con trescientos treinta y tres mil trescientos treinta y tres", o "sesenta y ocho coma trescientos treinta y tres mil trescientos treinta y tres".

En cifras, este número se escribe igual que en español, salvo que se emplea un punto en lugar de una coma como separador de decimales (al igual que en español, no se emplea ningún separador de miles en los propios decimales).

Pero supongo que lo que quieres saber en cómo se pronuncia este número en inglés.

Hay dos posibilidades:

"sixty-eight and three hundred thirty-three thousand three hundred thirty-three millionths" (normal en Estados Unidos)

"sixty-eight point three three three three three three" (normal en el Reino Unido).

"Numbers with a decimal point may be read as a cardinal number, then "and", then another cardinal number followed by an indication of the significance of the second cardinal number (not common in British English); or as a cardinal number, followed by "point", and then by the digits of the fractional part. The indication of significance takes the form of the denominator of the fraction indicating division by the smallest power of ten larger than the second cardinal. This is modified when the first cardinal is zero, in which case neither the zero nor the "and" is pronounced, but the zero is optional in the "point" form of the fraction.
* For example:
0.002 is "two thousandths" (mainly U.S.); or "point zero zero two", "point oh oh two", "nought point zero zero two", etc.
3.1416 is "three point one four one six"
99.3 is "ninety-nine and three tenths" (mainly U.S.); or "ninety-nine point three".
http://en.wikipedia.org/wiki/English_numerals#Fractions_and_...

" It's four-point-three-three-three-three-three-three [...]
I got 4.333333"
http://books.google.es/books?id=LmQU1DC0OTIC&pg=PA89&lpg=PA8...

Y "point three recurring"? Estrictamente, no es lo mismo. Aquí tenemos un número con seis decimales, pero "recurring" quiere decir "periódico puro", o sea, que el 3 (en este caso) se repite hasta el infinito. Este número se escribiría (en inglés) 68.333333..., que es un poquito más de 68.333333.
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 18:58
Grading comment
Thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +268.333333 (ver abajo)
Charles Davis
4 +1sixty-eight point three recurring
Stephen D
4sixty-eight point three three three three three three
Lanna Rustage
4 -1sixty-eigth point three hundred and thirty-three thousand three hundred and thirty-three
Juan Manuel Macarlupu Peña


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
sixty-eigth point three hundred and thirty-three thousand three hundred and thirty-three


Explanation:
Así
Saludos!

"sixty-eigth point three hundred and thirty-three thousand three hundred and thirty-three"

Juan Manuel Macarlupu Peña
Argentina
Local time: 14:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ximena Diaz (X)
7 mins
  -> Como siempre gracias Ximena!

disagree  Stephen D: "Eight" not "Eigth"
12 mins
  -> Thanks for the correction Steve! You're right!

disagree  philgoddard: English does not express numbers in this way.
2 hrs
  -> Thanks for your suggestion. Regards
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sixty-eight point three recurring


Explanation:
if it's a decimal and the threes repeat...

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2011-08-11 13:07:34 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Repeating_decimal

Stephen D
Local time: 17:58
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lourdes Sanchez: de acuerdo 68.333+ si estuvieses en los USA o Mexico
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
68.333333 (ver abajo)


Explanation:
En primer lugar, supongo que querías decir "sesenta y ocho con trescientos treinta y tres mil trescientos treinta y tres", o "sesenta y ocho coma trescientos treinta y tres mil trescientos treinta y tres".

En cifras, este número se escribe igual que en español, salvo que se emplea un punto en lugar de una coma como separador de decimales (al igual que en español, no se emplea ningún separador de miles en los propios decimales).

Pero supongo que lo que quieres saber en cómo se pronuncia este número en inglés.

Hay dos posibilidades:

"sixty-eight and three hundred thirty-three thousand three hundred thirty-three millionths" (normal en Estados Unidos)

"sixty-eight point three three three three three three" (normal en el Reino Unido).

"Numbers with a decimal point may be read as a cardinal number, then "and", then another cardinal number followed by an indication of the significance of the second cardinal number (not common in British English); or as a cardinal number, followed by "point", and then by the digits of the fractional part. The indication of significance takes the form of the denominator of the fraction indicating division by the smallest power of ten larger than the second cardinal. This is modified when the first cardinal is zero, in which case neither the zero nor the "and" is pronounced, but the zero is optional in the "point" form of the fraction.
* For example:
0.002 is "two thousandths" (mainly U.S.); or "point zero zero two", "point oh oh two", "nought point zero zero two", etc.
3.1416 is "three point one four one six"
99.3 is "ninety-nine and three tenths" (mainly U.S.); or "ninety-nine point three".
http://en.wikipedia.org/wiki/English_numerals#Fractions_and_...

" It's four-point-three-three-three-three-three-three [...]
I got 4.333333"
http://books.google.es/books?id=LmQU1DC0OTIC&pg=PA89&lpg=PA8...

Y "point three recurring"? Estrictamente, no es lo mismo. Aquí tenemos un número con seis decimales, pero "recurring" quiere decir "periódico puro", o sea, que el 3 (en este caso) se repite hasta el infinito. Este número se escribiría (en inglés) 68.333333..., que es un poquito más de 68.333333.

Charles Davis
Spain
Local time: 18:58
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks a lot!
Notes to answerer
Asker: We were having this discusion because I was translating a legal document and the number appeared written in words and numbers. I thought I should keep that format.

Asker: Sorry! I wanted to answer the question in the peer agreement, but it seems I can't! Thanks for your help!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: I don't really see why we're having this discussion. There is no point writing it out in words.
1 hr
  -> Well, quite... but thanks anyway

agree  Wendy Petzall: Agree, also, with philgoddard
3 days 7 hrs
  -> Thanks, Wendy :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sixty-eight point three three three three three three


Explanation:
In maths, you just say the numbers after the decimal point one after the other, e.g. 1.0373 is one point oh three seven three

It may indeed be a recurring decimal, but that is not 100% clear

Lanna Rustage
Spain
Local time: 18:58
Works in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search