"se volvió de un genio"

English translation: She got such a nasty/bad attitude

22:59 Oct 15, 2019
Spanish to English translations [PRO]
Slang / Colombian slang
Spanish term or phrase: "se volvió de un genio"
Not much context. Translating transcription of conversation.

Le regañé y todo, y entonces ***se volvió de un genio** porque como usted sabe que ella es bien altanera, entonces ella es bien grosera.
wendy griswold
Local time: 18:37
English translation:She got such a nasty/bad attitude
Explanation:
In the context and just about any other context, it means that if you say or do something to someone and the other person doesn't like it, the person develops a nasty/bad attitude. It's that simple. I hope my explanation helped.
Selected response from:

Phoenix III
United States
Local time: 18:37
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4she lost her temper
patinba
5 +2(she) flew off the handle
neilmac
4She got such a nasty/bad attitude
Phoenix III
3 +1She went ballistic
ormiston
3she started sulking / went into a huff / started scowling
Robert Carter


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
se volvió de un genio
she lost her temper


Explanation:
tener genio: to have a strong temper

patinba
Argentina
Local time: 19:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andy Watkinson: I'd perhaps emphasise it a but more "really lost her temper"...but this is def. the idea.
3 hrs
  -> Yes, thanks, Andy!

agree  Toni Castano: Yes, it´s the idea.
8 hrs
  -> Thank you, Toni!

agree  Daniel Hall
18 hrs
  -> Thank you!

agree  marideoba
23 hrs
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
se volvió de un genio
she started sulking / went into a huff / started scowling


Explanation:
"Ponerse de un genio" can have a fairly broad range of interpretations, but from the context, I think this might be what the speaker means.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2019-10-15 23:30:16 GMT)
--------------------------------------------------

By context, I'm thinking the speaker is perhaps talking about reprimanding a teenager.

Robert Carter
Mexico
Local time: 16:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
She got such a nasty/bad attitude


Explanation:
In the context and just about any other context, it means that if you say or do something to someone and the other person doesn't like it, the person develops a nasty/bad attitude. It's that simple. I hope my explanation helped.

Phoenix III
United States
Local time: 18:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
(she) flew off the handle


Explanation:
There are lots of ways to express the notion.

I like these: https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/throw...

(They say this one is from Oz, but I hear it in Scotland a lot): https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/spit-...


    https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/fly-off-the-handle
neilmac
Spain
Local time: 00:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  James A. Walsh
3 hrs

agree  Helena Chavarria: I've heard it in England, too.
6 hrs
  -> Spit the dummy? Similar to "throwing ones toys out of the pram"...
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
She went ballistic


Explanation:
I didn't know the expression but this might fit the bill in English, register wise

INFORMAL
fly into a rage.
"he will go ballistic if bureaucrats attempt to meddle in his decisions"

ormiston
Local time: 00:37
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: I actually prefer this to my suggestion "flew off the handle" :-)
10 hrs
  -> Glad you likee
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search