May 25, 2020 17:42
3 yrs ago
39 viewers *
Spanish term
pasar
Spanish to English
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Christian history
Hello.
I´d appreciate your help with this term.
Una de las manifestaciones más deplorables de ignorancia política
e histórica con las que es fácil toparse es la creencia de que la
Rusia actual es similar a la antigua Unión Soviética. Semejante planteamiento
no solo constituye un gravísimo error, sino una muestra
lastimosa de que no se ha percibido, ni de lejos, que vivimos en un
mundo que cambia y en el que la gran división ha dejado de pasar a
través de la categoría de las izquierdas y las derechas — Rusia además
es una nación mayoritariamente conservadora — para establecerse
entre globalistas. A este segundo grupo, hasta el momento, pertenece Rusia.
This is my attempt:
One of the most deplorable manifestations of political and historical ignorance that is easy to encounter is the belief that today’s Russia is similar to the former Soviet Union. Such an approach is not only a big mistake, but a pitiful sign that it has not been understood, not by a long shot. We live in a changing world in which the huge separation has ceased to move from the Left to the Right wing arena (Russia is also a mostly conservative nation) to establish herself among globalists. Russia belongs to this second group, so far.
I am not certain my interpretation of "la gran división ha dejado de pasar a través de la categoría de las izquierdas y las derechas" in this context is accurate.
I appreciate your thoughts.
Thanks.
Elena
I´d appreciate your help with this term.
Una de las manifestaciones más deplorables de ignorancia política
e histórica con las que es fácil toparse es la creencia de que la
Rusia actual es similar a la antigua Unión Soviética. Semejante planteamiento
no solo constituye un gravísimo error, sino una muestra
lastimosa de que no se ha percibido, ni de lejos, que vivimos en un
mundo que cambia y en el que la gran división ha dejado de pasar a
través de la categoría de las izquierdas y las derechas — Rusia además
es una nación mayoritariamente conservadora — para establecerse
entre globalistas. A este segundo grupo, hasta el momento, pertenece Rusia.
This is my attempt:
One of the most deplorable manifestations of political and historical ignorance that is easy to encounter is the belief that today’s Russia is similar to the former Soviet Union. Such an approach is not only a big mistake, but a pitiful sign that it has not been understood, not by a long shot. We live in a changing world in which the huge separation has ceased to move from the Left to the Right wing arena (Russia is also a mostly conservative nation) to establish herself among globalists. Russia belongs to this second group, so far.
I am not certain my interpretation of "la gran división ha dejado de pasar a través de la categoría de las izquierdas y las derechas" in this context is accurate.
I appreciate your thoughts.
Thanks.
Elena
Proposed translations
(English)
3 +9 | The great divide is no longer between left and right but between globalists | Joss Heywood |
3 | to pass | Lisa Rosengard |
Proposed translations
+9
13 mins
Selected
The great divide is no longer between left and right but between globalists
I hope your author explains further, because it's not really clear in this sentence, but I guess this is the intention
Peer comment(s):
agree |
Chema Nieto Castañón
: I believe there is a term missing in the original phrasing. Anyhow, your rendering is perfect as is.
1 hr
|
agree |
neilmac
1 hr
|
agree |
philgoddard
: Yes, the Spanish is wrong, and I'd be tempted to guess the missing word and slot it into the translation. Also, there should be a comma after "right".
2 hrs
|
agree |
Muriel Vasconcellos
: It's a good solution. I don't agree with Phil; the comma isn't necessary.
3 hrs
|
agree |
Marcelo González
: Issues with the source text aside, this is a good solution. And I agree with Muriel that the comma isn't necessary.
10 hrs
|
agree |
Daniel Hall
20 hrs
|
agree |
Patricia Fierro, M. Sc.
20 hrs
|
agree |
Nicole Aime
113 days
|
agree |
Martina Rouillet
668 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
19 hrs
to pass
I like your translation, though I may suggest the following.
Example sentence:
... la gran división ha dejado de pasar a través la categoría de las izquierdas y las derechas: Rusia además es una nación mayoritariamente conservadora para establecerse entre globalistas.
... the great divide is longer between left wing and right wing politics. Moreover, Russia is largely conservative with the perspective of becoming established (internationally) among globalists.
Discussion
¡Saludos!
I don't quite see it that way. The text says Russia would be "Right" (conservative) in a Left-Right divide. But that the Left-Right divide is no longer such a relevant one when compared with the xxx-globalists divide.
You see, expliciting that Russia is rather conservative if you think in modern Left-Right terms makes me clearly discard Left-Right as the "first group"; there must be a missing term. Wish I could read a bit more of the original anyhow; I understand this "missing term" would be a very strange error in a revised text.
I feel you are right with isolationalists though, Muriel; the former USSR was basically an isolationalist nation (lo que de manera forzada venía a expresar con "patriotista" y que "aislacionista" traslada de manera más "limpia"), while modern Russia is a globalist nation -not as much as in "coalitioning" but as for its positive involvement in using -or simply abusing- the patterns that underlie global interconnections (as opposed to isolationalism -ultra-nationalism, "patriotismo"), as in not caring for or not taking into account such global interconnections.
glob·al·ist
/ˈɡlōbəlist/
noun
a person who advocates the interpretation or planning of economic and foreign policy in relation to events and developments throughout the world.
adjective
relating to or advocating the operation or planning of economic and foreign policy on a global basis.
The opposite would be isolationist (not nationalist). In today's world, nations need one another in order to survive.
María Elena: there are a few mistakes in your translation. One that stands out is "herself": "establecerse" refers to the division, not to Russia.