proporción de stock de (poliéster)

English translation: [see my suggestion]

18:19 Dec 15, 2020
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion
Spanish term or phrase: proporción de stock de (poliéster)
Aparte de asegurar el contenido de producto
reciclado, también aborda el uso de productos
químicos adecuados, buenas prácticas sociales y el
impacto medioambiental en la producción y
distribución.
El objetivo para 2020 es que la proporción de
stock de poliéster sea 60% reciclado 40%
convencional

Does "stock proportion" fit here? Thank you!
Bernadette Mora
Spain
Local time: 16:05
English translation:[see my suggestion]
Explanation:
You don't need to translate 'proporción", because that's what a percentage is. So I suggest: "Our goal for 2020 is that 60 percent of our polyester stock be recycled, and 40 percent conventional."

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2020-12-15 18:43:42 GMT)
--------------------------------------------------

I think it may be badly written in Spanish, which may be what you found difficult. "Que nuestro stock" makes perfect sense.
Selected response from:

philgoddard
United States
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3[see my suggestion]
philgoddard


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
[see my suggestion]


Explanation:
You don't need to translate 'proporción", because that's what a percentage is. So I suggest: "Our goal for 2020 is that 60 percent of our polyester stock be recycled, and 40 percent conventional."

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2020-12-15 18:43:42 GMT)
--------------------------------------------------

I think it may be badly written in Spanish, which may be what you found difficult. "Que nuestro stock" makes perfect sense.

philgoddard
United States
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 60
Notes to answerer
Asker: Thank you, Phil!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EirTranslations
8 mins

agree  Shilpa Baliga
2 hrs

agree  Victoria Frazier
2 days 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search