nació nuestra complicidad por una pasión

English translation: ... it became a shared passion

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:nació nuestra complicidad por una pasión
English translation:... it became a shared passion
Entered by: schmetterlich

20:31 Oct 27, 2020
Spanish to English translations [PRO]
Tourism & Travel
Spanish term or phrase: nació nuestra complicidad por una pasión
delegación de Turismo de la Unión Económica Europea a nuestro país, una actividad preparada por XXX y el viceministro. La presentación fue todo un éxito, y desde ese momento nació nuestra complicidad por una pasión: el turismo en nuestro país.

Attempt:

since then, we shared the same passion.

Thanks
schmetterlich
Local time: 04:06
... it became a shared passion
Explanation:
Your version slightly tweaked:


... from then on it became a shared passion.
Selected response from:

Cecilia Gowar
United Kingdom
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5... it became a shared passion
Cecilia Gowar


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
... it became a shared passion


Explanation:
Your version slightly tweaked:


... from then on it became a shared passion.

Cecilia Gowar
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 56
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Cochran, MFA
4 mins
  -> Thanks Barbara!

agree  Beatriz Ramírez de Haro
32 mins
  -> ¡Gracias Beatriz! saludos :)

agree  Luciana Gomez Barone: Agree! Another slightly tweaked version would be: from that moment onwards, it became a shared passion.
2 hrs
  -> ¡Gracias Luciana!

agree  David Hollywood: and "from that moment on" would do IMO (it's actually stronger than "onward" in this context)
7 hrs
  -> Thanks David! I agree!

agree  Yvonne Gallagher: and ...that's when it became a shared passion OR ...from then on it WAS...
16 hrs
  -> Thanks Yvonne!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search