zapatos de vestir

German translation: Anzugschuhe

21:59 Jun 12, 2009
Spanish to German translations [PRO]
Marketing - Manufacturing / Schuhe, Schuhwerk
Spanish term or phrase: zapatos de vestir
Kontext: Es werden verschiedene Schuharten für Herren aufgezählt

zapatos casual, *zapatos de vestir*, zapatos nauticos,


Schuhe zum Anziehen ist hier glaub nicht der richtige Ausdruck, gibt es bessere Ausdrücke dafür?
Vielen Dank
Ines R.
Spain
Local time: 14:15
German translation:Anzugschuhe
Explanation:
oder "klassische Schuhe/klassischer Schuh"

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-06-12 22:18:24 GMT)
--------------------------------------------------

Zapatos de Vestir son los que se usan con trajes [de vestir].
Selected response from:

Daniel Hartmeier
Argentina
Local time: 09:15
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Anzugschuhe
Daniel Hartmeier


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Anzugschuhe


Explanation:
oder "klassische Schuhe/klassischer Schuh"

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-06-12 22:18:24 GMT)
--------------------------------------------------

Zapatos de Vestir son los que se usan con trajes [de vestir].


    Reference: http://www.italianmoda.de/linksIndex.cfm?categoriaID=96
Daniel Hartmeier
Argentina
Local time: 09:15
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: vielen Dank Daniel


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  knoblauch
4 hrs

agree  di.rst: :)
1 day 11 hrs

agree  Daniel Gebauer: Business-Schuhe habe ich auch schon gesehen
1 day 22 hrs

agree  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: Ja, Anzugschuhe entsprechen auch den so genannten 'dress shoes', die hier gemeint sind.
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search