envivado

Italian translation: v.s.

17:44 Jul 22, 2005
Spanish to Italian translations [PRO]
Manufacturing
Spanish term or phrase: envivado
Referido a unos zapatos...."costruidos con sistema billy-envivado".

No logro encontrar como traducir envivado al italiano...

Muchas gracias adelantada,

Federica
Federica D'Alessio
Italy
Local time: 16:35
Italian translation:v.s.
Explanation:
La verdad es que nunca lo había escuchado así, pero leyendo comprendí:

Envidado = con vivos

Un vivo, en el ámbito textil, es un filete, cordoncillo o trencilla que se pone por adorno en los bordes o en las costuras de las prendas de vestir.

podría ser "CON CORDONCINO"

-¿De qué tipo de ropa estamos hablando?

-Estamos hablando, por ejemplo, de vestidos en seda cuadrillé rosada. Hay que decir que toda la ropa está forrada con telas igual que en las prendas de alta costura, con envivado y terminaciones a mano, todos los detalles están muy cuidados".

MORRIÓN: (Vista frontal) Material a utilizar como el del Uniforme histórico del “Florida” (1830) y/o Blandengues de Artigas (Reg.C.Nº1). De paño azul oscuro (casi negro), con franjas (de imperial y de abajo) de color verde envivado de rojo. Escarapela de 1828, color color azul celeste de paño, sujeta por una presilla de gusanillo de oro y un botón chico como se describe en D. Carrileras de bronce dorado (detalle de las mismas en A.3 y A.4. Penacho de cerda rojo escarlata sostenido por un soporte de metal igual al utilizado por la Escuela Militar o el “Florida” (queda oculto por el penacho).

Vedi: http://www.vialescarpe.com/dettaglio.php?ct=01.20.00.00

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 7 mins (2005-07-23 13:51:47 GMT)
--------------------------------------------------

MIRA ESTA FOTO. ÉSTE ES EL ENVIVADO: http://images.google.es/imgres?imgurl=http://www.marilynlenc...

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 8 mins (2005-07-23 13:52:48 GMT)
--------------------------------------------------

http://images.google.es/imgres?imgurl=http://www.marilynlenc...
Selected response from:

Mariana Perussia
Argentina
Local time: 12:35
Grading comment
Gracias a las dos por la ayuda! Creo que la opción de Mariana es mas acertada, aunque todavía tengo dudas sobre como traducirlo...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4v.s.
Mariana Perussia
3de lunares? (zapatos de flamenco billy?)
María José Iglesias


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
de lunares? (zapatos de flamenco billy?)


Explanation:
Te lo digo por si acaso, pero no estoy nada segura. Yo tampoco he oido hablar nunca de "envivado o de billy" pero he encontrado que al flamenco se le llama también "billy". ¿Podrían ser los zapatos de flamenco? Busca en google flamenco billy y mira el enlace que te propongo para que veas cómo son los zapatos, por si te viene una inspiración. Pero mira bien, porque no estoy nada segura.


    Reference: http://www.esflamenco.com/subhomes/esshoes.html
María José Iglesias
Italy
Local time: 16:35
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
v.s.


Explanation:
La verdad es que nunca lo había escuchado así, pero leyendo comprendí:

Envidado = con vivos

Un vivo, en el ámbito textil, es un filete, cordoncillo o trencilla que se pone por adorno en los bordes o en las costuras de las prendas de vestir.

podría ser "CON CORDONCINO"

-¿De qué tipo de ropa estamos hablando?

-Estamos hablando, por ejemplo, de vestidos en seda cuadrillé rosada. Hay que decir que toda la ropa está forrada con telas igual que en las prendas de alta costura, con envivado y terminaciones a mano, todos los detalles están muy cuidados".

MORRIÓN: (Vista frontal) Material a utilizar como el del Uniforme histórico del “Florida” (1830) y/o Blandengues de Artigas (Reg.C.Nº1). De paño azul oscuro (casi negro), con franjas (de imperial y de abajo) de color verde envivado de rojo. Escarapela de 1828, color color azul celeste de paño, sujeta por una presilla de gusanillo de oro y un botón chico como se describe en D. Carrileras de bronce dorado (detalle de las mismas en A.3 y A.4. Penacho de cerda rojo escarlata sostenido por un soporte de metal igual al utilizado por la Escuela Militar o el “Florida” (queda oculto por el penacho).

Vedi: http://www.vialescarpe.com/dettaglio.php?ct=01.20.00.00

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 7 mins (2005-07-23 13:51:47 GMT)
--------------------------------------------------

MIRA ESTA FOTO. ÉSTE ES EL ENVIVADO: http://images.google.es/imgres?imgurl=http://www.marilynlenc...

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 8 mins (2005-07-23 13:52:48 GMT)
--------------------------------------------------

http://images.google.es/imgres?imgurl=http://www.marilynlenc...

Mariana Perussia
Argentina
Local time: 12:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias a las dos por la ayuda! Creo que la opción de Mariana es mas acertada, aunque todavía tengo dudas sobre como traducirlo...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search