GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:24 Jul 11, 2016 |
Spanish to Italian translations [Non-PRO] Science - Mathematics & Statistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anna Amisano Italy Local time: 11:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | sviluppi matematici |
|
sviluppi matematici Explanation: io tradurrei semplicemente così in quanto è un'espressione utilizzata per parlare di studi/ricerche nel campo della matematica. *desarrollos* e *demostraciónes* (come da te proposto) non esprimono lo stesso concetto pertanto non mi arrischierei a tradurre con *dimostrazioni matematiche* che vorrebbe dire qulacosa di certo e provato. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.