GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:26 Apr 19, 2004 |
Spanish to Polish translations [PRO] Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: leff Local time: 22:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | długość łańcucha |
|
Discussion entries: 11 | |
---|---|
Longitud del cordón: długość łańcucha Explanation: zapewne łańcucha węglowego, wyrażana przez C i odpowiednią liczbę -------------------------------------------------- Note added at 3 days 9 hrs 40 mins (2004-04-22 18:06:55 GMT) -------------------------------------------------- a jeśli wyrażona w cm, to nie mam pojęcia o co może chodzić. Być może o długość włókien dodawanych do tego betonu - ale i wtedy taka długość wydaje się bardzo duża -------------------------------------------------- Note added at 3 days 10 hrs 6 mins (2004-04-22 18:32:10 GMT) -------------------------------------------------- tfu, oczywiście nie betonu, tylko bitumu. Ale i tak wydają mi się zbyt długie. -------------------------------------------------- Note added at 3 days 23 hrs 57 mins (2004-04-23 08:23:39 GMT) -------------------------------------------------- No, no - bez przesady. Mnie się po prostu taka długość wydaje za duża co najmniej o rząd. Ale to jeszcze nie znaczy, że dobrze mi się wydaje. Natomiast nie bardzo widzę do czego innego takie określenie mogłoby się jeszcze odnosić w tym kontekście. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.