se les praticó

Portuguese translation: (lhes) foi aplicada (a retenção na fonte)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:se les praticó
Portuguese translation:(lhes) foi aplicada (a retenção na fonte)
Entered by: mirian annoni

15:30 Aug 3, 2020
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / certificados de retençã
Spanish term or phrase: se les praticó
Que al (los) señor(es) XXX durante el año gravable de 2017 se les practicó Retención en la Fuente por:
mirian annoni
Local time: 12:50
(lhes) foi aplicada (a retenção na fonte)
Explanation:
Ou também: seu imposto foi retido na fonte

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-08-03 17:07:26 GMT)
--------------------------------------------------

Eu acho que essa construção "tive algo feito" é mais do inglês (I have/had something done).

Nesse caso, eu inverteria a ordem, conforme sugeri, para soar mais natural em português.

Espero que ajude!
Selected response from:

Neyf Almeida
Brazil
Local time: 12:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2(lhes) foi aplicada (a retenção na fonte)
Neyf Almeida
4sofreram / tiveram (retenção na fonte)
Jurandi dos Reis Junior


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sofreram / tiveram (retenção na fonte)


Explanation:
Sugestão.

Jurandi dos Reis Junior
Brazil
Local time: 12:50
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
(lhes) foi aplicada (a retenção na fonte)


Explanation:
Ou também: seu imposto foi retido na fonte

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-08-03 17:07:26 GMT)
--------------------------------------------------

Eu acho que essa construção "tive algo feito" é mais do inglês (I have/had something done).

Nesse caso, eu inverteria a ordem, conforme sugeri, para soar mais natural em português.

Espero que ajude!

Neyf Almeida
Brazil
Local time: 12:50
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: Poderia ser "TIVERAM seu imposto retido na fonte"? Já que em espanho diz " se les practicó.." Ou deiso no singular? Que ao (los) senhores(es) XXX durante o ano fiscal de 2017 tiveram seu imposto retido na fonter:


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elcio Carillo
0 min

agree  Liane Lazoski
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search