01:00 Feb 14, 2010 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Art, Arts & Crafts, Painting / ilustração | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: imatahan Brazil Local time: 06:35 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 10 | |
---|---|
aderezados, ataviados, adornados Explanation: Lo que se me ocurre es que "tocados" haya sido usado de forma un poco forzada en alguno de estos sentidos -------------------------------------------------- Note added at 5 horas (2010-02-14 06:42:51 GMT) -------------------------------------------------- Acho que é mesmo isso. Ver DRA tocar (De toca) 1. tr. Peinar el cabello, componerlo con cintas, lazos y otros adornos. U. m. c. prnl. 2. prnl. Cubrirse la cabeza con gorra, sombrero, mantilla, pañuelo, etc. http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=toc... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(personagens enfeitados) com chapéus de bolinhas Explanation: traduziria assim |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
personagens loucas adornadas com pintas redondas/bolinhas e chapéus impossíveis Explanation: A minha intuição inclina-me para esta leitura. -------------------------------------------------- Note added at 14 horas (2010-02-14 15:42:06 GMT) -------------------------------------------------- Acrescento uma outra sugestão (que me parece a melhor), aproveitando as contribuições de imatahan de oitaven: personagens enfeitadas com chapéus impossíveis e sinais (ou com sinais e chapéus impossíveis). Se quiser manter a ambiguidade substitua sinais por pintas. Tocado aqui não é um verbo, nem um substantivo, mas sim um adjectivo. O contexto sugere ambiente carnavalesco e a leitura seria que as personagens (trata-se pois de uma representação) estão enfeitadas com sinais (muito provavelmente na cara) e chapéus impossíveis. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.