20:01 Feb 9, 2012 |
|
Spanish to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Installation Guide | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | armário de distribuição opaco |
| ||
5 | armário escuro |
| ||
5 | armário com tampa opaca |
| ||
4 | quadro/armário eléctrico de cor opaca |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
armário de distribuição opaco Explanation: :) -------------------------------------------------- Note added at 11 minutos (2012-02-09 20:12:53 GMT) -------------------------------------------------- armário de distribuição de porta opaca -------------------------------------------------- Note added at 13 minutos (2012-02-09 20:15:04 GMT) -------------------------------------------------- http://www.afrizal.pt/pdf/MATERIAL_ELECTRICO/S_VIDROPOL.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
armário escuro Explanation: como sinónimo: escuro |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
quadro/armário eléctrico de cor opaca Explanation: Em pt-pt um "armario de distribucion" é isso. "Quadro eléctrico de cor opaca" ou "Quadro eléctrico com porta opaca", depende do texto original que tiver. Referência: E118 •Quadro de distribuição IP 30/40 •Série E •3 filas •18 módulos •Porta opaca •Com suporte ligador 6N*10+ 6T*10 mm² http://www.electro-tua.com/?pID=14&page=2&cPath=0_2_21_96&ac... Reference: http://www.tev.pt/produtos/quadros-de-distribuio |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
armário com tampa opaca Explanation: No caso de armários ou caixas de distribuição de energia, o armário ou as caixas, na grande maioria das vezes são de metal ou de plástico rígido e são opacos (não tansparentes). O autor do texto, estou muito seguro, está se referindo que a tampa seja transparente ou que tenha uma janela com vidro para que se possa ver o seu conteúdo, que no caso pode ser um medidor de energia, por exemplo, ou disjuntores. Minha sugestão é usar o termo "armário com tampa opaca" ao invés de "armário opaco", e se tiver liberdade para a tradução, acrescentar um termo mais direto, ou seja, "armário com tampa transparente"ou com "janela transparente". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.