GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:32 Jan 12, 2019 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Food & Drink / Sterilization of food packages | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Matheus Chaud Brazil Local time: 15:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | autoclavagem em lote |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
retorcimiento en lote autoclavagem em lote Explanation: Esse "retorcimiento" é uma tradução de "retort", do inglês: https://www.packagingdigest.com/flexible-packaging/ipm-intro... Aqui tem uma ótima explicação do conceito: https://www.ellab.com/applications/industries/food/retort-st... Em português, retort = retorta ou autoclave O processo é chamado de autoclavagem, até onde sei. Ex.: http://e-escola.tecnico.ulisboa.pt/topico.asp?id=365 Esterilização pelo calor: autoclavagem Esterilização por calor húmido em autoclave Fig. 1 - Esterilização por calor húmido em autoclave. |
| ||
Notes to answerer
| |||