19:35 Jul 4, 2005 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Geology / Producto estabilizador de suelos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | colas hidrofóbicas |
|
colas hidrofóbicas colas hidrofóbicas Explanation: Até prova em contrário e como se trata de termos usados c/ frequência n/ vejo razão pª n/ se poder usar a tradução literal... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Gracias por su respuesta. Finalmente, el término quedó traducido como "extremos das..." ya que se trata de las puntas o extremos de las cadenas hidrofóbicas" Me pareció que "colas" no era adecuado en este contexto. gracias de todos modos Esperanza |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.