¡EmPEZemos!

Portuguese translation: Para os princiPISCIantes! / Vamos lá, aPeixonados? / AGUArda-vos uma aventura aPEIXonante!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:¡EmPEZemos!
Portuguese translation:Para os princiPISCIantes! / Vamos lá, aPeixonados? / AGUArda-vos uma aventura aPEIXonante!
Entered by: expressisverbis

23:32 Feb 27, 2019
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
Spanish term or phrase: ¡EmPEZemos!
Contexto: título de um evento de aquariofilia.
A grafia está muito engraçada em espanhol ("pez" = peixe), mas em português não funcionar.
Procuro uma tradução criativa em pt-pt... a esta hora, sei que não é fácil.
Muito obrigada.
expressisverbis
Portugal
Local time: 07:44
Prontos para mergulhar de cabeça?
Explanation:

Com peixe não saiu nada, mas que tal aproveitar que tem aquário e água no tema e brincar um pouco com isso?

Sei lá - na falta de algo melhor...
:)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-02-28 01:57:05 GMT)
--------------------------------------------------

Gostei da sua sugestão.

Me ocorreu mais uma:

Vamos lá, apeixonados?
(apaixonados por peixes)

Não sei se funciona na cabeça dos outros ou só na minha... rss
Selected response from:

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 03:44
Grading comment
Muito obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Prontos para mergulhar de cabeça?
Matheus Chaud


Discussion entries: 4





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Prontos para mergulhar de cabeça?


Explanation:

Com peixe não saiu nada, mas que tal aproveitar que tem aquário e água no tema e brincar um pouco com isso?

Sei lá - na falta de algo melhor...
:)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-02-28 01:57:05 GMT)
--------------------------------------------------

Gostei da sua sugestão.

Me ocorreu mais uma:

Vamos lá, apeixonados?
(apaixonados por peixes)

Não sei se funciona na cabeça dos outros ou só na minha... rss

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 03:44
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 28
Grading comment
Muito obrigada!
Notes to answerer
Asker: Obrigada Matheus :) O melhor que consegui foi: Para os/Aos princiPISCIantes…

Asker: Obrigada mais uma vez. Gostei muito dos "apeixonados" :-D Boa sugestão!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove
5 hrs
  -> Obrigado, John!

agree  Luciano Eduardo de Oliveira
7 hrs
  -> Gracias, Luciano!

agree  Alcinda Marinho
8 hrs
  -> Obrigado, Alcinda!

agree  Maria Teresa Borges de Almeida
8 hrs
  -> Agradeço, Teresa!

agree  ferreirac
11 hrs
  -> Obrigado, Cicero!

agree  David Boldrin
17 hrs
  -> Gracias, David!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search