GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:25 Apr 22, 2010 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology / stent | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: mirian terra Brazil Local time: 23:57 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | uma informação não distorcida |
|
uma informação não distorcida Explanation: entendo assim o sentido de sesgado/sesgada e conferi no site abaixo: http://www.alquimidia.org/fcc/imprimir.php?id=2818&mod=pagin... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.