Gritó en voz baja

Portuguese translation: gritou numa voz abafada/contida

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Gritó en voz baja
Portuguese translation:gritou numa voz abafada/contida
Entered by: Maria José Anastácio

17:35 Sep 17, 2018
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Spanish term or phrase: Gritó en voz baja
Agradeço sugestões sobre como melhor traduzir esta expressão para Português (PT PT).
Maria José Anastácio
Portugal
Local time: 09:56
gritou numa voz abafada/contida
Explanation:
Sug.
Diria assim, sem ter mais contexto.
Alternativa: "soltou um grito abafado/contido" (o que ficar melhor no contexto).
Selected response from:

Alcinda Marinho
Portugal
Local time: 09:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7Gritou em voz baixa
Oliver Simões
3 +2gritou numa voz abafada/contida
Alcinda Marinho
4Gritou baixinho ou Gritou sussurrando
Lennon de Oliveira Olazaval


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
Gritou em voz baixa


Explanation:
Trad. literal mesmo. Vários exemplos no Google:
https://www.google.com/search?q="gritou em voz baixa&qu...

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2018-09-17 17:45:25 GMT)
--------------------------------------------------

Penso que se trata de um paradoxo, pois geralmente o ato de gritar é associado a voz alta. Eu manteria o paradoxo ("voz baixa") na tradução.

Oliver Simões
United States
Local time: 02:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catarina Lopes
5 mins
  -> Obrigado, Catarina.

agree  Linda Miranda
9 mins
  -> Obrigado, Linda.

agree  Elcio Carillo
12 mins
  -> Obrigado, Élcio.

agree  Maikon Delgado
2 hrs
  -> Obrigado, Maikon.

agree  David Boldrin
5 hrs
  -> Obrigado, David.

agree  JohnMcDove
7 hrs
  -> Obrigado, John.

agree  Isabel Lindner
3 days 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
gritou numa voz abafada/contida


Explanation:
Sug.
Diria assim, sem ter mais contexto.
Alternativa: "soltou um grito abafado/contido" (o que ficar melhor no contexto).

Alcinda Marinho
Portugal
Local time: 09:56
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
1 hr
  -> Obrigada, Teresa!

agree  JohnMcDove: Buena opción. Aunque creo que mejora el registro del original español... :-)
7 hrs
  -> Muito obrigada, John!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Gritou baixinho ou Gritou sussurrando


Explanation:
Sem o contexto fica um pouco complicado de acertar o real sentido da frase, mas vos apresento essas duas opções. A pessoa pode ter aberto a boca além do normal para soletrar as palavras (dando a impressão do grito) e estas saíram com um volume (som) muito baixo.

Lennon de Oliveira Olazaval
Brazil
Local time: 06:56
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search