GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:41 Mar 30, 2008 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Real Estate / límites y linderos de inmuebles rurales | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: rhandler Local time: 04:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | potreiro / vacaria |
| ||
4 | haras (OU coudelaria) Durazno |
|
potreiro / vacaria Explanation: Me da la impresion de que Durazno sea el nombre del potrero del Sr. ... Buen trabajo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
haras (OU coudelaria) Durazno Explanation: Assim diz o DRAE: Potrero: Sitio destinado a la cría y pasto de ganado caballar. Em português, haras, que o Houaiss assim define: n substantivo masculino de dois números Rubrica: turfe. sítio ou fazenda consagrados à criação, ao aprimoramento da raça e ao treinamento de cavalos de corrida; coudelaria Também me parece que Durazno seja o nome do haras, devendo ser mantido, com inicial maiúscula. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.