...y caminar hacia él a pie enjuto.

Portuguese translation: ... e caminhar até Ele (Deus) sem medo.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:...y caminar hacia él a pie enjuto.
Portuguese translation:... e caminhar até Ele (Deus) sem medo.
Entered by: edecastroalves

14:19 Jul 5, 2011
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Religion / Jesus, os evangelhos e si
Spanish term or phrase: ...y caminar hacia él a pie enjuto.
El pueblo de Dios significó también remitirse al misterio absoluto. El Dios de un pueblo está siempre "en marcha".
edecastroalves
... e caminhar até Ele (Deus) sem medo.
Explanation:
Una larga lista podría ser expuesta, pero como siempre existe en los dichos populares... Es la auténtica sabiduría, tener una frase para cada ocasión. Se dice con sentido positivo: Tocar de pies en el suelo, caminar sobre seguro, o tener seguros los pies , por realizar un acto con seguridad y firmeza. Empezar con buen pie, por bien comenzado. Tener buena planta, por bien constituido. A pie enjuto, por sin miedo . A pie firme , por sin moverse. Al pie de la letra , por realizado exactamente. Realizado con el pie derecho, por lo que se hace con fortuna. Con pies de plomo, por con prudencia. De pies a cabeza , por enteramente. Dar pie, por dar ocasión. Nacer de pie, por nacer con buena fortuna. Jocosamente hay una frase de Francisco de Quevedo, al referir se a una persona de piel envejecida: tenía la frente arrugada como planta de pie.

<br> <br>
http://www.medicosescritoresyartistas.com/publicaciones/pie_...
Selected response from:

Ivanete Martins Mastroberardino
Local time: 14:18
Grading comment
4
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5... e caminhar até Ele (Deus) sem medo.
Ivanete Martins Mastroberardino
4...e caminhar para ele a pé enxuto (sem molhar os pés)
Elcio Carillo


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...e caminhar para ele a pé enxuto (sem molhar os pés)


Explanation:
sug.

Elcio Carillo
Brazil
Local time: 14:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 75
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
... e caminhar até Ele (Deus) sem medo.


Explanation:
Una larga lista podría ser expuesta, pero como siempre existe en los dichos populares... Es la auténtica sabiduría, tener una frase para cada ocasión. Se dice con sentido positivo: Tocar de pies en el suelo, caminar sobre seguro, o tener seguros los pies , por realizar un acto con seguridad y firmeza. Empezar con buen pie, por bien comenzado. Tener buena planta, por bien constituido. A pie enjuto, por sin miedo . A pie firme , por sin moverse. Al pie de la letra , por realizado exactamente. Realizado con el pie derecho, por lo que se hace con fortuna. Con pies de plomo, por con prudencia. De pies a cabeza , por enteramente. Dar pie, por dar ocasión. Nacer de pie, por nacer con buena fortuna. Jocosamente hay una frase de Francisco de Quevedo, al referir se a una persona de piel envejecida: tenía la frente arrugada como planta de pie.

<br> <br>
http://www.medicosescritoresyartistas.com/publicaciones/pie_...

Ivanete Martins Mastroberardino
Local time: 14:18
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 56
Grading comment
4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search