02:50 Jul 12, 2019 |
|
Swedish to English translations [PRO] Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | deferment /deferred interest account |
| ||
1 | suspense account |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
deferment /deferred interest account Explanation: My hunch is that this could be an escrow - holding - account though, having done UK conveyancing of land where escrow means a deposit of deeds and docs. subject to a condition, am loath (one British translation client: 'loathed') to use the term in the context of an account. We really need to know what goes in and out of the a/c. Example sentence(s):
Reference: http://sv.glosbe.com/en/sv/escrow Reference: http://www.fedex.com/de_english/dutyandtax/deferment.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
suspense account Explanation: Given that this can't be found anywhere at all, might it be that they have used the wrong Swedish word for "suspense account" (bevakningskonto), i.e. a general ledger account where you put something until you know what to do with it. A bit of a long shot I suppose. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.