Dunder och Drakar

English translation: Literally : Thunder and Dragons

00:11 Aug 10, 2008
Swedish to English translations [PRO]
Art/Literary - Games / Video Games / Gaming / Casino
Swedish term or phrase: Dunder och Drakar
This was used as an unofficial translation of the English-language role-playing game "Dungeons and Dragons". I want to know how the Swedish name literally translates back to English as.
xyz abc (X)
Canada
Local time: 12:46
English translation:Literally : Thunder and Dragons
Explanation:
I guess you're talking about this unofficial translation :
http://mikael.borjesson.net/dnd/�vers�ttningar.asp

"dunder" can be 2 things :
- åska = Thunder or thunderstorm
- gevär = gun
I guess they used that word to keep the amous D&D acronym in swedish
Drakar is definitely Dragons
Selected response from:

Sébastien Ricciardi
France
Local time: 19:46
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Literally : Thunder and Dragons
Sébastien Ricciardi


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Literally : Thunder and Dragons


Explanation:
I guess you're talking about this unofficial translation :
http://mikael.borjesson.net/dnd/�vers�ttningar.asp

"dunder" can be 2 things :
- åska = Thunder or thunderstorm
- gevär = gun
I guess they used that word to keep the amous D&D acronym in swedish
Drakar is definitely Dragons


    Reference: http://www.woxikon.se/svenska/dunder.php
Sébastien Ricciardi
France
Local time: 19:46
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EKM
2 hrs
  -> thank you EKM

agree  George Hopkins: Although 'dunder' kan also mean rumble, peal, boom, and possibly crashing. 'Drake' is also kite, dragon ship or Viking ship. Translating is not as easy as flying a kite!
10 hrs
  -> thanks george

agree  Soren Petersen: Just as an aside, the official Swedish adaptation of D&D was called "Drakar och Demoner (http://en.wikipedia.org/wiki/Drakar_och_Demoner)
2 days 11 hrs
  -> Thank you Soren, still keeping D&D seems ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search