14:33 Mar 17, 2021 |
Swedish to English translations [PRO] Bus/Financial - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Deane Goltermann Sweden Local time: 15:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | coarse evaluation, coarse analysis |
| ||
4 +1 | screen (first screening) |
|
coarse evaluation, coarse analysis Explanation: I understand the total sentence to mean make a cursory, i.e., not detailed, analysis of the market, so suggest one of these two translations. The rest of your source text may give you more context, but without that, I would suggest coarse evaluation as an analysis, IMHO, requires more detail. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
screen (first screening) Explanation: When it comes to 'markets' it seems many talk of 'screening.' As in this book https://www.goodreads.com/book/show/2065579.Your_Next_Great_... Though your context doesn't tell us what kind of market you're dealing with. I searched "screen" + "the market" if you want more reading. Without more context I would tend to ignore the 'grov' as it seems to be some finance writer acting like a frustrated poet. But a guess is you can fit into the context 'first screening' if you really need to differentiate what is being described. But yeah, more context is needed to be sure. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.