grovsålla

English translation: screen (first screening)

14:33 Mar 17, 2021
Swedish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research
Swedish term or phrase: grovsålla
What does "grovsålla" mean?

As in:
Det enda rimliga du kan göra är att grovsålla marknaden, grovsålla!
bendksu
Thailand
Local time: 15:27
English translation:screen (first screening)
Explanation:
When it comes to 'markets' it seems many talk of 'screening.' As in this book https://www.goodreads.com/book/show/2065579.Your_Next_Great_...

Though your context doesn't tell us what kind of market you're dealing with.

I searched "screen" + "the market" if you want more reading. Without more context I would tend to ignore the 'grov' as it seems to be some finance writer acting like a frustrated poet. But a guess is you can fit into the context 'first screening' if you really need to differentiate what is being described. But yeah, more context is needed to be sure.
Selected response from:

Deane Goltermann
Sweden
Local time: 15:27
Grading comment
Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1coarse evaluation, coarse analysis
Paul Gratwick
4 +1screen (first screening)
Deane Goltermann


  

Answers


21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
coarse evaluation, coarse analysis


Explanation:
I understand the total sentence to mean make a cursory, i.e., not detailed, analysis of the market, so suggest one of these two translations. The rest of your source text may give you more context, but without that, I would suggest coarse evaluation as an analysis, IMHO, requires more detail.

Paul Gratwick
Sweden
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SafeTex: Yep, i was too much influenced by the Swedish. This is better
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
screen (first screening)


Explanation:
When it comes to 'markets' it seems many talk of 'screening.' As in this book https://www.goodreads.com/book/show/2065579.Your_Next_Great_...

Though your context doesn't tell us what kind of market you're dealing with.

I searched "screen" + "the market" if you want more reading. Without more context I would tend to ignore the 'grov' as it seems to be some finance writer acting like a frustrated poet. But a guess is you can fit into the context 'first screening' if you really need to differentiate what is being described. But yeah, more context is needed to be sure.

Deane Goltermann
Sweden
Local time: 15:27
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Tack!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charlesp
21 hrs
  -> Thanks, Charles!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search