randıman

English translation: attain higher efficiency, to get better results/yield etc

08:40 Mar 27, 2005
Turkish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing
Turkish term or phrase: randıman
Here is an example of where it is used.
RANDIMAN ALABILIYORUZ.
senin
Local time: 23:50
English translation:attain higher efficiency, to get better results/yield etc
Explanation:
Randıman means output/yield etc but randıman almak means to attain higher efficiency, or randımanı artırmak :increase efficiency
or get more efficient result
azami randıman: maximum efficiency
Selected response from:

1964
Türkiye
Local time: 02:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4attain higher efficiency, to get better results/yield etc
1964
5 +3Output, yield or production
Can Altinbay
4 +3productivity/performance ........ depends on context
kelime


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
RANDIMAN
Output, yield or production


Explanation:
...according to my Langenscheidt Standard Turkish Dictionary.

Can Altinbay
Local time: 19:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in JapaneseJapanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Serkan Doğan
2 hrs
  -> teşekkürler

agree  Emine Fougner
8 hrs
  -> teşekkürler

agree  smyrna: Yes, in a way.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
RANDIMAN
attain higher efficiency, to get better results/yield etc


Explanation:
Randıman means output/yield etc but randıman almak means to attain higher efficiency, or randımanı artırmak :increase efficiency
or get more efficient result
azami randıman: maximum efficiency

1964
Türkiye
Local time: 02:50
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Özden Arıkan: efficiency is the best fit in a business sense
5 hrs
  -> thanks

agree  smyrna: Yes, but how come in a business sense?
10 hrs
  -> See other Porçöz, English sentence certainly may be constructed freely but here radıman almak is idiomatic even in common sense we may use "we get better results with/from" or if it describes a business result it may be constructed with efficient/cy

agree  Sukran Ileri
1 day 3 hrs

agree  Nizamettin Yigit
2 days 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
RANDIMAN
productivity/performance ........ depends on context


Explanation:
Randiman comes from the French word "rendement" having various meanings : yeld (farming); output (production);productivity (factory); efficiency (machine, worker);performance (sport)

kelime
France
Local time: 00:50
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Selcuk Akyuz
5 hrs
  -> thank you Selcuk

agree  smyrna: that's it!
10 hrs
  -> çok mersi !

agree  Ayse Campbell
1 day 8 hrs
  -> thank you Ayse
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search