Working languages:
English to Polish

K T Chamberlain
Qualified Freelance Translator(MA) EN>PL

Sheffield, England, United Kingdom
Local time: 20:52 BST (GMT+1)

Native in: Polish 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
What K T Chamberlain is working on
info
Sep 25, 2018 (posted via ProZ.com):  Completed translation of a news article - Drug decriminalisation around the world. ...more, + 3 other entries »
Total word count: 2227

User message
“Without translation, we would be living in provinces bordering on silence.” — George Steiner
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Science (general)Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Environment & EcologyLinguistics
Biology (-tech,-chem,micro-)Economics
BotanyGovernment / Politics
ZoologyHistory

All accepted currencies Pounds sterling (gbp)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 2
Project History 4 projects entered

Payment methods accepted PayPal
Translation education Master's degree - The University of Sheffield
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Jul 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Polish (The University of Sheffield, verified)
Memberships N/A
Software CatsCradle, Kompozer, Trados Studio
Website http://www.linkedin.com/in/katarzyna-chamberlain
CV/Resume CV available upon request
Professional practices K T Chamberlain endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

I am a certified freelance translator with Master’s degree in Translation
Studies from The University of Sheffield. My areas of expertise include
Environment and Energy, Life sciences and Social science, however I am also
competent in areas of Agriculture, Forestry, Health Care, NGO's and Charities
and Government and Politics.

I am trained to use several CAT tools such SDL Trados, Wordfast or
MemoQ, however my tool of choice is SDL Studio 2017. Throughout my studies I
have also received in-depth training in desktop publishing (DTP), localisation
software  (OmegaT, CatsCradle, Kompozer),
machine translation and proofreading.

I excel in environments that command attention
to detail, utilising effective organisation and communication to carry out the
job.  I also hold a Bachelor’s degree in
Biology and Conservation and a Master’s degree in Sustainability and Climate
Change

Currently translation online articles for TalkingDrugs website managed by Release - an NGO in Special Consultative Status with the Economic and Social Council of the United Nations. 

Experience also in polish translation for social science  PhD research project; Translating research documents for use in interview and survey methods; Advising on the differences in
expressions of different cultures and languages to ensure the correct meanings
of survey questions are translated.

Experience in translation of scientific report: Translation of part of IPCC Report, Working Group ll
: Impacts, Adaptation 
and Vulnerability, section of the Chapter 20: Climate-Resilient Pathways:Adaptation,
Mitigation, and Sustainable Development – as part of the dissertation project.

qyfhq3nodnrl348oqy5y.png

Keywords: SDL Trados, English to Polish translation, CAT tools, Polish, translator, freelance, professional translation service, English, translator English Polish, research. See more.SDL Trados, English to Polish translation, CAT tools, Polish, translator, freelance, professional translation service, English, translator English Polish, research, science, life sciences, environmental science, botany, agriculture, biology, translation, native speaking, mother tongue, government, politics, NGOs, Charities, renewable energy, forestry, website translation, environmental policy, climate change, wind power, quality, reliability, cultural competence, cultural knowledge, cultural awareness, intercultural competence, technical translation. See less.



More translators and interpreters: English to Polish   More language pairs