Member since Oct '17

Working languages:
English to Portuguese
German to Portuguese
French to Portuguese
Spanish to Portuguese
Portuguese (monolingual)

Availability today:
Available

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Neyf Almeida
Translator & Copywriter (EN/DE/PT/ES/FR)

Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Brazil
Local time: 11:10 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese, Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
44 positive reviews
(4 unidentified)

12 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Neyf Almeida is working on
info
Aug 29, 2019 (posted via ProZ.com):  I just finished translating a patent application in the area of chemmicals (20,000 words), English to Portuguese. ...more, + 2 other entries »
Total word count: 3429

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations
This person is affiliated with:
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription, MT post-editing, Project management, Transcreation, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Science (general)Real Estate
Engineering: IndustrialTourism & Travel
IT (Information Technology)Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightLaw (general)
PatentsBusiness/Commerce (general)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 5,147

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 32,123
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 331, Questions answered: 494, Questions asked: 307
Payment methods accepted Money order, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 7
Glossaries TB_Finance_en_pt, TB_IT_en_pt, TB_Law_en_pt, TB_Maschinenbau_de_pt
Translation education Other - Translator Training
Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Jan 2016. Became a member: Oct 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Portuguese (IELTS)
German to Portuguese (Certificate of German Course - Heinrich Heine University, Germany)
English to Portuguese (CPE - University of Chambrige)
English to Portuguese (ECPE - University of Michigan)
German to Portuguese (German Certificate C2 - Goethe Institute, Germany)


Memberships ATA, PROZ, ABRATES, APTRAD
TeamsProZ.com Brazilian Portuguese localization team
Software Across, Adobe Acrobat, Catalyst, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Desktop Workbench, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, XTM
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Training sessions attended
Professional practices Neyf Almeida endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Freelance Translator:

Freelance translator and copywriter with more than 10 years of experience, with an MBA in Business and Project management - specializing in translation and translation technology.

I am listed with more than 1,200 clients spread out over 30 countries; I have translated upwards of 10 million words over the course of my career as a translator.

I have intimate knowledge of practically all CAT tools available on the market and have a wide variety of technical glossaries containing thousands of terms and style guides that help me maintain precise consistency and appropriate style during translation as well as proofreading.

In addition, I currently supervise a team of translators, thereby guaranteeing that all translations sent to the client meet the highest standards of excellence.


Language pairs:

  • English > Portuguese
  • French > Portuguese
  • German > Portuguese
  • Spanish > Portuguese

Certificates:

  • Translator Training Course - London, UK
  • Certificate of C2 Proficiency in English - University of Michigan, USA
  • International English Language Testing System - IELTS
  • Test of English as a Foreign Language - TOEFL
  • Certificate of C2 Proficiency in German - Goethe Institute, Germany
  • German Language Certificate- Heinrich Heine University, Germany
  • German Language Certificate - Goethe Institute, Germany
  • French Language Certificate - Alliance Française, France
  • SDL Trados Certification


Services:

Translation, Localization, Proofreading, Editing, MTPE, copywriting and quality control.


Specialty Areas:

Marketing, Engineering, Law, Patents, Intellectual Property, Finance, IT, Software, Tourism, as well as many other areas.


Documents translated:

Finance:

  • Forex documentation
  • Exchange documentation
  • Cryptocurrency manuals
  • Auditing reports
  • Payment reconciliation
  • Controllership and finance policies
  • Financial statements
  • Fund performance reports
  • Investment funds
  • Management reports
  • Internal control policies

Marketing:

  • Mailers
  • Communiques
  • Commercialization platforms
  • Brochures
  • Training/online course
  • PR
  • Marketing agreements
  • Timeline content
  • Branding blueprints
  • Market trends

IT/Software:

  • Artificial intelligence articles
  • Edge computing articles
  • Cloud computing articles
  • IT Documentation
  • User manual
  • Help Center
  • Communication tools
  • Software
  • Hardware

Legal/Patent:

  • Cookie policies
  • Privacy policies
  • Third-party contracts
  • Data protection contracts
  • Patent application
  • Claims
  • Work agreements
  • Work declaration
  • Documentationl
  • Field of invetion

Engineering:

  • Safety manuals
  • Safety standards
  • Parts report
  • User manual
  • Equipment manuals

Other:

  • Volunteering reports
  • Human rights reports
  • Article dealing with gender inequality
  • Environmental publications

Clients:

BMW, Volkswagen, Siwss Global Enterprise, Credit Suisse, UBS, Citroën, Microsoft, PTC, Nestlé, Pfizer, Shell, Uber, Amazon, Google, Lufthansa,ONU, Novartis, Santander, eToro, HSBC, Sanofi, British Petroleum, Messrign GmbH, Babson College, etc.


Voluntary Assitance:

I have participated in an assortment of voluntary projects over the course of my career for institutions such as the UN, UNCHR, KidsOut, International Humanity Foundation, UHICEF, OSI, Translators without Borders, The Womanity Foundation, UNCHR Angola, donating the equivalent of thousands of dollars in voluntary activities.


Mentor:

I have worked as a mentor for dozens of professional freelancers who are in the market, mentoring them in the areas of translation, journalism,
design and marketing, assisting those new to the field to define their work strategies, timelines, objectives, trainings and costs in a variety of settings.


Writer:

Author of the e-book 'Guia Definitivo do Freelancer Digital' ('Definitive Guide for the Digital Freelancer'), which has aided a wide selection of freelancers to leverage their careers on the internet, assisting them in an array of subjects such as project management, Excel, mentorship, digital marketing, winning over clients, and so forth.


I would welcome your correspondence so as to talk about the best way for me to assist in your translation, copywriting and mentorship requirements!


Follow me on instagram (freelancerdigitalna) for daily updates and tips for freelancers or reach out to me at [email protected] so we can discuss your career goals!

Keywords: IP (intellectual property), Translation, Localization, Editing, Proofreading, Bilingual Review, QA, Technical Translation, Linguistic Review, Transcreation. See more.IP (intellectual property), Translation, Localization, Editing, Proofreading, Bilingual Review, QA, Technical Translation, Linguistic Review, Transcreation, Portuguese, English, German, Brazilian Portuguese, Swiss German, Austrian German, French, Italian Spanish, Patent, Law, Legal, Engineering, IT, Software, Business, Finance, Marketing, Igaming, Casino, Gaming, Technical Translator, Professional Translator, Certified Translator, Senior Translator, CAT Tools, Trados, SDL, MemoQ, Memsource, Across, Darjeeling, Passolo, Catalyst, Xbench, English to Portuguese, German to Portuguese, French to Portuguese, Spanish to Portuguese, English to Spanish, German to Spanish, French to Spanish, Portuguese to Spanish, Italian to Portuguese, Italian to Spanish, Intellectual Property, Trademark Law, Copyright Law, Patent Litigation, Competition Law, Business, Commerce, Finance, Banking, Investment, Securities, Accounting, Financial Reporting, General Terms and Conditions, Data Privacy, GDPR, Handel, Finanzwesen, Bankwesen, Investment, Wertpapiere, Rechnungslegung, Finanzberichterstattung, Recht, Privatrecht, Zivilrecht, Unternehmensrecht, Gesellschaftsrecht, Vertrag, Vertragsrecht, AGB, Datenschutz, DSGVO, BDSG neu, Insolvenzrecht, Steuerrecht, Bildungswesen, Zeugnisse, Fusionen und Übernahmen, Qualitätsmanagement, Urkunde, Notarielle Urkunde, Grundbuch, Ermächtigter Übersetzer, ermächtigt für Englisch, SDL Trados Studio, SDL Trados Studio 2017, SDL Trados Studio 2019, SDL Trados MultiTerm, SDL MultiTerm. See less.


Profile last updated
Feb 9