Working languages:
English to Chinese

JaneTrans
Equity Research Translator (EN-CH)

China
Local time: 22:04 CST (GMT+8)

Native in: Chinese 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Transcription, Transcreation, Editing/proofreading, Language instruction, Native speaker conversation, MT post-editing, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Investment / SecuritiesBusiness/Commerce (general)
Finance (general)Economics
Marketing / Market Research

Rates

Translation education Bachelor's degree - SISU
Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: May 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
CV/Resume English (PDF)
Bio
I am an equity research translator and proofreader specializing in English into Chinese & Chinese into English translations. I also have more than five years of experience in game localization (English into Chinese). As a trained in-house translator with almost ten years of experience, I ensure that your source document is clearly and accurately translated. I make it a point to pay attention to details, making sure to adhere to the original tone and meaning as closely as possible. I was awarded with a Bachelor of Arts degree in English Language (Sichuan International Studies University) in 2012. 

Some of my past works include equity research reports, investment banking reports, financial news and magazine articles, as well as creative writing in technology and finance, and translation and localization for games and software strings, manuals, user guides, etc. 

PROFESSIONAL ETHICS & WORK POLICY 
1. Quality translations at reasonable rates. 
2. On time delivery. Every time. 
3. No machine translations. 
4. I would rather turn down a job offer than jeopardize my own reputation.



Profile last updated
Feb 21, 2022



More translators and interpreters: English to Chinese   More language pairs