Working languages:
English to Spanish
Spanish (monolingual)
Spanish to English

Leticia Zampedri
Translator and writter

Concordia, Entre Rios, Argentina
Local time: 16:07 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish (Variant: Latin American) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Copywriting, Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteraturePhotography/Imaging (& Graphic Arts)
Medical (general)Automotive / Cars & Trucks
AgricultureCinema, Film, TV, Drama
Tourism & TravelCooking / Culinary
Cosmetics, BeautyBusiness/Commerce (general)

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Experience Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Jan 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish ( Instituto Superior Lenguas Vivas (SPEPM 0451))
Memberships N/A
Software Aegisub, EZTitles, memoQ, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Microsoft Word, Subtitle Edit, Trados Studio, XTM
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio

Estudié la carrera de Traductorado Técnico-Científico Literario en inglés en el Instituto Superior Lenguas Vivas de Posadas, Misiones. 

Me recibí en 2018 y para mi tesis final realicé la traducción del libro Taste and See: Experiencing the Goodness of God with Our Five Senses de la autora Ginny Kubitz Moyer. 

Mi titulación me faculta para traducir obras literarias en cualquiera de sus géneros. traducir informes científicos, artículos de divulgación científica, trabajos de investigación y folletos explicativos. Además, me capacita para corregir textos en ambas lenguas.

Me apasiona escribir, por lo que cuento con un perfil en Wattpad en el cual escribo y publico mis propias novelas románticas. 

Como objetivo profesional me propongo entregar mis proyectos con precisión y asegurar un producto de calidad que refleje el encargo del cliente. 



Keywords: technology, subtitling, Spanish, English, Subtitle, medicine, health care


Profile last updated
Aug 30, 2023



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs