Home » Compare


Comparing Wordfast Anywhere and memoQ

Which software is better? Here is a rundown of features and reviews to help you make your decision.


 
Name Wordfast Anywhere memoQ
Review breakdown
(7 reviews)
(41 reviews)
Most helpful review
hey, not bad!
I tried out six different CAT tools to find out which works best for me, and this one came in second after OmegaT. I might continue using Wordfast for scanned documents needing OCR, if I want to edit the source text while translating, and perhaps if I want to merge or split a translation memory. pluses: really quick and easy to start a new project automatically puts the fuzzy match (including machine translation) into the target segment; if there are several matches, you can then toggle between them makes a large public translation memory available to you — I didn’t try this but it sounds useful built-in optical character recognizer lets you upload files with a simple drag and drop lets you edit the source segment, in a quick and easy manner can import and export TMX files the “placeables” feature is useful — I used it to insert an em-dash wherever I needed one minuses: no spell-checker the glossary doesn’t automatically look up words from the segment sometimes it freezes up somehow, so that I can’t open a segment by double-clicking on it some kind of internal codes clutter the editor pane somewhat doesn’t work with files in Open Document format dialog boxes don’t close when I press the “Escape” key whenever I paste any text from the source segment or the match pane into the target segment, it displays it with funny formatting until I leave the segment and come back to it the “placeables” feature didn’t work the first time I tried the program the shortcut for going to the first segment doesn’t work sometimes it gets annoying to keep having to log in it’s hard for me to get used to not having to press CTRL-S to keep saving my project other: It looks like you have to set the language for segmentation, because it doesn’t take this information automatically from the project. So if you switch source languages, you’ll probably have to go into setup and switch this before starting the next project.
11 out of 11 found this review helpful.


Read more reviews →
memoQ is fantastic, an intuitive tool that solves problems!
I have been using CAT tools for about 10 years and have used Wordfast, Trados 2007, Studio 2009, SDLX, Mneme, Deja Vu and Across. memoQ surpasses them all, from the installation which is automatic, to updates, to technical support to its webinars and resource center to its great features (LiveDocs!) and ease of use in general. I recommend my colleagues to download a memoQ trial version and I am sure they will fall for it. Haydée Incicco (two2tango)
47 out of 63 found this review helpful.


Read more reviews →
Product description The world's most advanced web-based TM tool featuring complete privacy and confidentiality. Wordfast Anywhere is designed to free translators from their home or office and allow them to work on projects from anywhere they have internet connection. Users can upload TM assets to a secure, password-protected workspace and access them from virtually any device that has a web browser.

memoQ translator pro: created by translators for translators!

memoQ translator pro is a computer-assisted translation tool which runs on Microsoft Windows and on Mac using Parallels or VMWareFusion. It was envisioned more than 12 years ago by a group of enthusiastic linguists who aimed to develop innovative translation software which increases translator's productivity while being easy to learn and use.

Translation memory

memoQ features a state of the art translation memory which stores your translations and helps you reuse them. The translation memory boosts productivity and consistency throughout your project. With a translation memory in place you will never need to translate the same thing twice.

Term base

memoQ posses an advanced term base for handling terminology. With it, you can extract terms from files and translation memories, import your existing glossaries, combine bilingual glossaries into multilingual ones, or easily add new terminology as you translate.

The Muse

Muses offer automatic suggestions for target terms as you type. Muses are “trained” by analyzing content that is available from your translation memories and LiveDocs corpora. The more content available, the more precise and personalized the suggestions will be.

LiveDocs

LiveDocs is the best example of features in memoQ that speed up work. It is an alternative to translation memories which keeps your translation content structured and organized. It allows for the reuse of previous material based on the entire corpus rather than segments. This is the technology that makes memoQ, the CAT tool of choice for thousands of translators around the world.

Popular features

  • HTML Live preview
  • Customizable filters
  • Customizable shortcuts
  • Global Find and Replace
  • Filtering and sorting
  • Real-time spell-checking
  • Automatic saving
  • Multiple-level undo and redo
  • AutoCorrect

Supported languages and file formats & compatibility with other tools

memoQ translator pro supports a wide range of languages and file formats (HTML, Adobe FrameMaker™, Adobe InDesign™, XLIFF, XML, SVG, Typo3, Multilingual Excel files, software localization formats like PO, YAML, JSON, RESX) and is compatible with most other translation tools (SDL Trados, STAR Transit, SDL Worldserver and Wordfast). With memoQ you can easily import and export file formats from other CAT tools.

24 HS support

Kilgray Translation Technologies offers online support nonstop Mondays through Fridays. Support is also available on Saturdays from 10:00 AM to 6:00 PM (Central European time) and even on Sundays for critical cases.

Integration with Language Terminal

Language Terminal is a free project management tool freelance translators can use to manage their translation work.

Learning resources


You can download memoQ here

Price Starting at $3.47 per month € 620 / USD 770
File formats MS Word MS Excel MS Powerpoint RTF TXT INX (InDesign) MIF (FrameMaker) TTX PDF (including scanned PDFs) Files can be compressed Wordfast Anywhere can store up to 10 files at a time All possible file formats you could run into (80+), please see the full list.
License type Software as a service (subscription) Perpetual
Operating system Mac OS 7, 8, 9, OSX 10.3.4 and higher , Windows 8.1, Windows XP, Windows 95, 98, ME, NT & 2000, Windows 10, Windows Vista, Mac OS X 10.6 and higher, Windows 7, Windows 8, Mac OS X 10.5 (Leopard) and higher, Mac OS X 10.4 and higher, Windows 10 (beta), Linux, Mac OS X 10.8 and higher, Windows 7 and higher , Windows 2000, Microsoft Windows 7 Windows
System requirements Any platform that supports internet browsing, including desktops, laptops, PDAs, tablets, and mobile devices. Browsers: Any javascript enabled browser See detailed system requirements here.
Compatibility Supports open standard file formats XLIFF, TMX, TBX & OLIF Supports open standard file formats XLIFF, TMX, TBX & OLIF and interoperability with Transit, Wordfast and SDL Trados
Support and upgrades offered/included Free upgrades for duration of license/Subscription, Free technical support via support ticket center, Free community support Installation support, 1 year of free support and upgrades
Support and tutorial links
No data
[email protected]
Free trial
No data
You can download a free 45-day trial of memoQ translator pro here
Languages supported Wordfast Anywhere supports any language that is supported by your web browser. Practically all languages, user interface in 10 languages - Please see the full list



Looking to buy one of these tools?

Save when you buy through ProZ.com Translator Group Buying

Translator Group Buying →