Source text in English — View comments about this source text » | Translation #14722 |
Sunday Mornin' Comin' Down Well, I woke up Sunday morning With no way to hold my head that didn't hurt. And the beer I had for breakfast wasn't bad, So I had one more for dessert. Then I fumbled in my closet through my clothes And found my cleanest dirty shirt. Then I washed my face and combed my hair And stumbled down the stairs to meet the day. I'd smoked my mind the night before With cigarettes and songs I'd been picking. But I lit my first and watched a small kid Playing with a can that he was kicking. Then I walked across the street And caught the Sunday smell of someone's frying chicken. And Lord, it took me back to something that I'd lost Somewhere, somehow along the way. On a Sunday morning sidewalk, I'm wishing, Lord, that I was stoned. 'Cause there's something in a Sunday That makes a body feel alone. And there's nothing short a' dying That's half as lonesome as the sound Of the sleeping city sidewalk And Sunday morning coming down. In the park I saw a daddy With a laughing little girl that he was swinging. And I stopped beside a Sunday school And listened to the songs they were singing. Then I headed down the street, And somewhere far away a lonely bell was ringing, And it echoed through the canyon Like the disappearing dreams of yesterday. On a Sunday morning sidewalk, I'm wishing, Lord, that I was stoned. 'Cause there's something in a Sunday That makes a body feel alone. And there's nothing short a' dying That's half as lonesome as the sound Of the sleeping city sidewalk And Sunday morning coming down. | Κυριακάτικο πρωί έρχεται Ξύπνησα, λοιπόν, την Κυριακή το πρωί μην μπορώντας να κρατήσω το κεφάλι που δεν πονούσε. Και η μπύρα που ήπια για πρωινό ήταν καλή, οπότε πήρα μία ακόμα για επιδόρπιο. Μετά έσκαψα στην ντουλάπα μέσα από τα ρούχα μου και βρήκα το πιο καθαρό άπλυτο πουκάμισο. Έπειτα έπλυνα το πρόσωπό μου, χτενίστηκα και κατέβηκα τις σκάλες για να συναντήσω τη μέρα. Κάπνισα το μυαλό μου χθες το βράδυ με τα τσιγάρα και τραγούδια που διάλεγα. Αλλά άναψα το πρώτο μου τσιγάρο και κοιτούσα ένα παιδάκι που έπαιζε κλοτσώντας ένα κουτί. Μετά πέρασα το δρόμο και ένιωσα κυριακάτικη μυρωδιά ψημένου κοτόπουλου. Θεέ μου, αυτό με γύρισε σε κάτι που είχα χάσει κάπου, κάπως στο δρόμο. Στο πεζοδρόμιο την Κυριακή το πρωί επιθυμώ, Κύριε, να είμαι πετρωμένος. Επειδή υπάρχει κάτι σε κάθε Κυριακή που σε κάνει να νιώθεις μοναχός. Και δεν υπάρχει τίποτα τόσο σύντομο όσο ο θάνατος. Αυτό είναι λιγότερο μοναχικό από τον ήχο του κοιμισμένου πεζοδρομίου της πόλης και από το κυριακάτικο πρωί που έρχεται. Στο πάρκο είδα έναν μπαμπά με χαμογελαστό κοριτσάκι στην κούνια. Σταμάτησα δίπλα στο κυριακάτικο σχολείο και άκουσα τα τραγούδια που έψαλλαν. Μετά προχώρησα πιο πέρα και κάπου μακριά μια καμπάνα χτυπούσε και αντηχούσε μέσα από το φαράγγι σαν εξαφανιζόμενα όνειρα του χθες. |