This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical: Pharmaceuticals
IT (Information Technology)
Medical (general)
Psychology
Telecom(munications)
Also works in:
Games / Video Games / Gaming / Casino
Computers: Systems, Networks
Computers: Software
Computers: Hardware
Computers (general)
Finance (general)
Medical: Instruments
Food & Drink
Medical: Dentistry
Media / Multimedia
Furniture / Household Appliances
More
Less
Rates
English to French - Rates: 0.08 - 0.18 CAD per word / 20 - 35 CAD per hour Spanish to French - Rates: 0.08 - 0.18 CAD per word / 20 - 35 CAD per hour
English to French: Informed Consent (partial) General field: Medical Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - English Potential Benefits:
There is no guarantee that you will benefit from study participation. The study treatment may result in shortening the time it takes for you to have a bowel movement after surgery, or you may have no improvement at all. It is through this type of research that improved treatment for post operative ileus may be developed.
Potential Risks and/or Discomforts:
Based on past drug studies, side effects of MNTX may include the following: abdominal cramping, orthostatic hypotension (sudden drop in blood pressure upon sitting or standing), flatulence (gas), diarrhea, nausea, and abdominal distension (bloated stomach or a “full belly”).
In a clinical study of MNTX or placebo capsules given by mouth, some subjects had abnormalities of blood tests that can indicate injury to the liver. None of these subjects reported feeling ill. Most of these subjects continued taking MNTX or placebo for two weeks as planned, and their blood test results returned to normal with continued dosing or shortly after stopping MNTX or placebo.
To date, serious side effects believed to have some relationship to the study drug have been rare. A female subject taking methadone received the study drug and then had severe stomach pain. After having a bowel movement, the stomach pain, cramping and discomfort continued until the subject received morphine (pain medication).
A second subject, in a different study, experienced delirium (a state of mental confusion and disorientation) requiring hospitalization for a day.
A third subject, who was in the terminal stages of cancer and on narcotic pain medication, died after developing diarrhea which worsened her pre-existent dehydration (excessive loss of body fluids).
Finally, a male subject with prostate cancer developed a muscle spasm and pain after receiving an injection of the study drug. The subject was treated with morphine and valium, and the study drug was stopped.
Because of possible drug reactions, you cannot enter this study if you are allergic or sensitive to Methylnaltrexone Bromide, Naltrexone (also called Depade®, or ReVia® (formerly Trexan® ;) or Naloxone (also called Narcan®). You should discuss with your Study Doctor any allergic reactions you have had to other drugs in the past.
Taking certain other medicines together with Methylnaltrexone (MNTX) may increase the chance of unwanted effects. Make sure your Study Doctor knows about all the medications you take on a regular basis, including vitamins and supplements (examples: certain antidepressants, iron or calcium). The risk will depend on how much of each medicine you take every day, and on how long you take the medicines together. If your Study Doctor directs you to take these medicines together on a regular basis, follow his or her directions carefully.
Your condition may become worse, stay the same, or improve.
Translation - French Avantages potentiels :
Rien ne garantit que votre participation à l'étude vous procurera des avantages. Le traitement de l’étude pourrait raccourcir la période avant votre première selle après l'intervention chirurgicale, ou vous pourriez ne connaître aucune amélioration. C’est grâce à ce type de recherche qu'un meilleur traitement pour l’iléus postopératoire peut être élaboré.
Risques et/ou malaises potentiels :
D’après des études précédentes sur le médicament, les effets indésirables du MNTX peuvent comprendre : crampes abdominales, hypotension orthostatique (baisse soudaine de la pression sanguine, en position assise ou debout), flatulence (gaz), diarrhée, nausée et distension abdominale (estomac gonflé ou « ventre plein »).
Lors d’une étude clinique menée sur le MNTX ou des capsules de placebo prises par voie orale, certains sujets ont présenté des analyses sanguines anormales, signes de lésions au foie. Aucun de ces sujets n’a signalé se sentir malade. La plupart de ces sujets ont continué de prendre du MNTX ou un placebo durant deux semaines, tel que prévu, et les résultats de leurs analyses sanguines sont revenus à la normale en continuant de prendre le même dosage ou peu après l’arrêt du MNTX ou du placebo.
À ce jour, les effets indésirables graves soupçonnés d’avoir un lien avec le médicament expérimental ont été rares. Une femme prenant de la méthadone a reçu le médicament de l’étude et a éprouvé une forte douleur gastrique. Après une selle, la douleur d’estomac, les crampes et le malaise ont continué jusqu’à ce que le sujet reçoive de la morphine (médicament contre la douleur).
Un deuxième sujet, dans une autre étude, a connu un délire (état de confusion mentale et désorientation) nécessitant une hospitalisation d’un jour.
Un troisième sujet, qui était en phase terminale de cancer et recevait des narcotiques analgésiques, est décédé après une diarrhée qui a aggravé une déshydratation préexistante (perte excessive de liquide organique).
Finalement, un sujet masculin ayant un cancer de la prostate, a connu un spasme musculaire et de la douleur après une injection du médicament de l’étude. Le sujet a été traité avec de la morphine et du valium et on a cessé l’administration du médicament expérimental.
À cause de réactions possibles aux médicaments, vous ne pouvez participer à cette étude si vous êtes allergique ou sensible au bromate méthylnaltrexone, au naltrexone (aussi appelée Depade® ou ReVia® [anciennement Trexan®]), ou à la naloxone (aussi appelé Narcan®). Vous devriez discuter avec votre médecin responsable de l’étude de toute réaction allergique que vous avez eu à d’autres médicaments par le passé.
La prise de certains médicaments en association avec le méthylnaltrexone (MNTX) peut augmenter les risques d’effets indésirables. Assurez-vous que le médecin responsable de l’étude est informé de tous les médicaments que vous prenez régulièrement, y compris les vitamines et les suppléments (par exemple, certains antidépresseurs, du fer ou du calcium). Le risque dépendra de la quantité de médicament que vous prenez chaque jour et de la période de temps où vous prenez les médicaments ensemble. Si le médecin responsable de l’étude vous prescrit de prendre ensemble ces médicaments régulièrement, suivez ses directives soigneusement.
Votre état peut s'aggraver, rester inchangé ou s'améliorer.
English to French: Technical Support General field: Tech/Engineering Detailed field: Computers (general)
Source text - English OVERVIEW
The Remote Support Gateway allows users to connect remotely to another PC to provide support (like the Remote Desktop feature for Windows). The main advantage of the gateway is that the connection is done over https and is initiated on both sides towards the gateway (outbound), meaning that there is no need to open up ports on the firewalls on either side for incoming connections. The gateway is used internally by the IT Tech Support group to support users, but its main use is to provide support to XXX customers. An account is required whenever an employee needs to connect to a customer's PC to provide support.
LICENSES
We currently have 10 licenses. Each time a tech support representative connects to the gateway, one license is used. When the tech support representative disconnects, the license is released. With 10 licenses, we can have up to 10 representatives providing remote support at the same time, where each can support an unlimited number of customers simultaneously.
The number of licenses bought was determined by each group's needs. We ask that each group follows these guidelines:
• Video: 2 licenses
• MGI: 1 license
• Imaging: 6 licenses
• IT: 1 license
This means that if two tech support representatives from the Video group are currently connected to the gateway, and a third one needs to connect, he must wait until one of the other two disconnects. Not doing so will result in him using the license reserved for another group, which means that the other group will not be able to connect when needed. The tech support representative will be automatically logged out if the system has been idle for more than an hour.
If, for a temporary period of time, you need more licenses than what was attributed to your group, please send an email to xxx for a request to borrow the license of another group for the period of time that you would need it.
If your group would need additional licenses on a permanent basis, please send an email to the Remote Support Administrator at xxx.
ACCOUNT
The IT Security group manages all Remote Support accounts on the gateway. Each representative who must use the gateway to offer remote support must have his/her own account.
--> Sharing of accounts and passwords is forbidden
Translation - French APERÇU
Le Portail de support à distance permet aux utilisateurs de se connecter à distance à un autre ordinateur pour offrir un support (comme la fonction de bureau à distance de Windows). Le principal avantage du portail est que la connexion se fait par protocole HTTP et est entreprise des deux côtés vers le portail (transmission en aval), ce qui signifie qu'il n'est pas nécessaire d'ouvrir des ports sur les pare-feux des deux côtés pour les connexions entrantes. Le portail est utilisé à l'interne par le Groupe de support technique en informatique pour aider les utilisateurs, mais sa principale utilisation consiste à offrir un support aux clients de XXX. Un compte est nécessaire chaque fois que l'employé doit se connecter à l'ordinateur d'un client pour l'aider.
LICENCES
Nous avons actuellement 10 licences. Chaque fois qu'un représentant du support technique se connecte au portail, une licence est utilisée. Lorsque le représentant du support technique se déconnecte, la licence est libérée. Avec 10 licences, nous pourrons avoir jusqu'à 10 représentants offrant un support à distance en même temps et chacun d'entre eux peut offrir un support à un nombre illimité de clients simultanément.
Le nombre de licences achetées a été déterminé selon les besoins de chaque groupe. Nous demandons à chaque groupe de respecter ces lignes directrices :
• Vidéo : 2 licences
• MGI : 1 licence
• Imagerie : 6 licences
• TI : 1 licence
Cela signifie que si deux représentants du support technique du groupe Vidéo sont connectés au portail, et qu'un troisième doit se connecter, il doit attendre qu'un des deux autres se déconnecte. S'il ne respecte pas cette consigne, il utilisera alors la licence réservée à un autre groupe, ce qui signifie que cet autre groupe ne pourra pas se connecter lorsqu'il en aura besoin. Le représentant du support technique sera automatiquement déconnecté si le système reste inactif durant plus d'une heure.
Si, pour une période temporaire, vous avez besoin de plus de licences que le nombre attribué à votre groupe, envoyez un courriel à xxx pour faire une demande d'emprunt de la licence d'un autre groupe pour la période où vous en aurez besoin.
Si votre groupe a besoin de licences supplémentaires de manière permanente, envoyez un courriel à l'Administrateur de support à distance à l'adresse xxx.
COMPTE
Le Groupe de sécurité informatique gère tous les comptes de Support à distance sur le portail. Chaque représentant qui doit utiliser le portail pour offrir un support à distance doit avoir son propre compte.
--> Il est interdit de partager des comptes et des mots de passe
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Université Laval
Experience
Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Oct 2009.