Working languages:
English to French

Nice Traduction - Nice Traduction
Legal translator

Nice, Provence-Alpes-Cote d'Azur, France
Local time: 09:41 CEST (GMT+2)

Native in: French (Variant: Standard-France) Native in French
Send email
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Training
Expertise
Specializes in:
Law (general)International Org/Dev/Coop
Environment & EcologySocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Medical (general)Economics
AccountingFinance (general)

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 11, Questions asked: 10
Payment methods accepted Wire transfer, Western Union
Currencies accepted Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Jan 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Antidote, TextAloud, Powerpoint
CV/Resume French (PDF), English (PDF)
Professional practices Nice Traduction endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Dear Reader,

Qualified and Competent: A Translator with Years of Experience.

I am eager to find new projects in the translation field of English to French. I hope to share my knowledge with a company in need of a qualified and competent translator who is a native French speaker. My goal is to work for companies respected and well-known for opportunities and great people. I know the significance of developing and maintaining good customer relations. My goal is to translate with accuracy and to keep to strict deadlines.

I would enjoy speaking with members of your team. Translation from English to French is where I believe I possess useful skills that can be a valuable asset to your organization. This is what I love to do! I am available to meet with you between {9 am - 4pm, 8pm - 10pm; M-F GMT+1}, to discuss my qualifications in detail.


Sincerely,

Marlène Le Duc
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All PRO level)


Language (PRO)
English to French4
Top general field (PRO)
Other4
Top specific field (PRO)
Law (general)4

See all points earned >
Keywords: French to English translator . Legal, business, finance, accountancy, real estate, web-site, religious studies, environment, international politic, wills. See more.French to English translator . Legal, business, finance, accountancy, real estate, web-site, religious studies, environment, international politic, wills, contracts, research, literature, Médicine, Kinesiology, Yoga, Homeopathy, Well Being, Personnal Development, etc. Traduction Anglais français Droit, commerce, finance, comptabilité, site web, études religieuses, environnement, politique internationale, testaments, contrats, recherches, Littérature. See less.


Profile last updated
Jul 5, 2016



More translators and interpreters: English to French   More language pairs