Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ | Settings...


Członek od Apr '08

Języki robocze:
włoski > angielski

Gina Ferlisi
25yr+ Finance, Legal,Tourism, Software

Czas lokalny: 04:22 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: angielski Native in angielski, włoski Native in włoski
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
130 positive reviews
(3 unidentified)

10 ratings (4.80 avg. rating)

 Your feedback
What Gina Ferlisi is working on
info
Feb 27 (posted via ProZ.com):  I have finally finished working on a HUGE (500K) MTPE Software job after 2 months and now starting 13k E-learning course translation from English -Italian ...more, + 71 other entries »
Total word count: 979899

  Display standardized information
Wiadomość od użytkownika
<b>Hard-working, self-motivated, with accuracy and fast turnaround times. Thanks for visiting my profile!! </b>
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Software localization, Website localization, Subtitling
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Medycyna: opieka zdrowotnaElektronika
Finanse (ogólne)Prawo (ogólne)
IT (technologia informacyjna)Telekomunikacja
Turystyka i podróżeMeblarstwo/AGD

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Stawki
włoski > angielski - Stawki: 0.04 - 0.06 EUR za słowo / 16 - 30 EUR za godzinę

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ (PRO) Punkty PRO: 373, Odpowiedzi na pytania 320, Zadane pytania 310
Archiwum zleceń 39 zapisanych zleceń    1 pozytywne oceny zleceniodawców    1 pozytywne oceny kolegów
Szczegóły zleceniaOpis zleceniaPotwierdzenie

Translation
Objętość: 0 days
Data ukończenia: Aug 2009
Languages:
angielski > włoski
ongoing collaboration for Diseny iPhone.com



Gry/gry wideo/hazard/kasyno
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 5 days
Data ukończenia: Jun 2009
Languages:
włoski > angielski
translation teology text -Apollinaris



Religia
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 10000 words
Data ukończenia: Jun 2009
Languages:
angielski > włoski
website casino



Gry/gry wideo/hazard/kasyno
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 0 days
Data ukończenia: Jan 2009
Languages:
angielski > włoski
BForex - website



Finanse (ogólne)
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 10000 words
Data ukończenia: Dec 2008
Languages:
włoski > angielski
Medical reports - Novratis



Medycyna: farmacja
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 0 days
Data ukończenia: Nov 2008
Languages:
angielski > włoski
Marketing medical project

9000w market resarch questionnaires about 'libido impairment'

Marketing/badania rynku, Medycyna (ogólne)
ocena pozytywna
Unlisted info:  Brak komentarza.

Ocena kolegów:

Olga Buongiorno: Brak komentarza.

Editing/proofreading
Objętość: 150000 words
Data ukończenia: Sep 2008
Languages:
angielski > włoski
Tourism website-Expedia-150,000 words

proofreading 150,000 tourism website -www.expedia.it

Turystyka i podróże
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 8000 words
Data ukończenia: Sep 2008
Languages:
włoski > angielski
Subtitiling - 65. Mostra Internazionale d'Arte Cinematografica Venezia

65. Mostra Internazionale d'Arte Cinematografica -subtitling QUESTI FANTASMI I MISTERI DI ROMA (1963) Libero Bizzarri, Luigi Di Gianni, Giuseppe Ferrara, Giulio Macchi, et al. (Italia, 98’, v.o. italiano,st. inglese )

Kino, film, TV, teatr
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 120 days
Data ukończenia: Aug 2008
Languages:
włoski > angielski
Real estate portal -www.casaveloce.eu

Collaboration with www.casaveloce.eu - portale immobiliare (Real Estate Portal)

Nieruchomości
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 30000 days
Data ukończenia: Jul 2008
Languages:
angielski > włoski
30000 words Inkjet Printer



Komputery: oprogramowanie
 Brak komentarza.

Editing/proofreading
Objętość: 10000 words
Data ukończenia: Jul 2008
Languages:
angielski > włoski
online videogame-master chess



Gry/gry wideo/hazard/kasyno
 Brak komentarza.

Editing/proofreading
Objętość: 20000 words
Data ukończenia: Jul 2008
Languages:
włoski > angielski
20000 words toursim websites



Turystyka i podróże
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 0 days
Data ukończenia: Jun 2008
Languages:
angielski > włoski
Videogame website-Fishlabs



Gry/gry wideo/hazard/kasyno
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 10000 words
Data ukończenia: May 2008
Languages:
angielski > włoski
10.000 word website on sunglasses



Marketing/badania rynku
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 42000 words
Data ukończenia: May 2008
Languages:
angielski > włoski
40000 word software dictionary

42000 w software dictionary for CEET.ce

Komputery: oprogramowanie
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 20000 words
Data ukończenia: May 2008
Languages:
angielski > włoski
Lavatice per vertri curvati



Inżynieria przemysłowa
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 10000 pages
Languages:
włoski > angielski
tourism portal

www.inyourlife.com -ongoing collaboration since 2005 , translate all the hotels ecc on the website, also websites fo their websgency.

Turystyka i podróże
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 0 days
Languages:
angielski > włoski
25000 website -Forex _Financial

Website for DG Global on forex-www.BFOREX.com

Finanse (ogólne)
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 12000 words
Languages:
włoski > angielski
12000 truck tire changer



Motoryzacja/samochody
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 0 days
Languages:

włoski > angielski
Trenitalia -translations



Transport, spedycja
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 8000 words
Languages:
włoski > angielski
Easycad - software - 8000 words



Budownictwo/inżynieria lądowa i wodna
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 20000 words
Languages:
angielski > włoski
Skype - software - ongoing collboration



Komputery: oprogramowanie, IT (technologia informacyjna), Internet, e-handel
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 20000 words
Languages:
włoski > angielski
Finished translating a 10k financial statement, have reviewed 6 test translations for a big agencies and finished a small app too, now starting a new ongoing editing insurance job.



 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 6800 words
Languages:
angielski > włoski
Translating 6000 words Technical Manual for a well-known car brand.



 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 8500 words
Languages:
angielski > włoski
Just finished translating Easy NX Connect User's Guide : Fujitsu Italy



 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 15000 words
Languages:
angielski > włoski
Marketing translations



 Brak komentarza.

Post-editing
Objętość: 85000 words
Languages:
angielski > włoski
Ongoing MTPE -85k Just started an ongoing project again , working for one of my favourite agency



 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 200000 words
Languages:
angielski > włoski
I am working on a big gaming project and board game



 Brak komentarza.

Post-editing
Objętość: 0 words
Languages:
angielski > włoski
I have finally finished working on a HUGE (500K) MTPE Software job after 2 months and now starting 13k E-learning course translation from English -Italian



, ,
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 0 days
Languages:
włoski > angielski
Telecom ALADINO WAKEUP MANUAL

Telecom Italia- Aladino Wakeup - 91page manuali on cordless phone- agency NU fantex.com

Telekomunikacja
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 16000 words
Data ukończenia: Mar 2008
Languages:
włoski > angielski
16000 construction certifications



Budownictwo/inżynieria lądowa i wodna
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 0 days
Languages:
włoski > angielski
Artist website : http://www.luisadelcampana.com/

Artist website : http://www.luisadelcampana.com/

Sztuka, rękodzieło, malarstwo
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 4000 words
Data ukończenia: Feb 2008
Languages:
włoski > angielski
reals estate website



Nieruchomości
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 40 pages
Data ukończenia: Dec 2007
Languages:
włoski > angielski
40 page website for zp studio, Florence



Architektura
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 0 days
Data ukończenia: Dec 2007
Languages:
włoski > angielski
4000 word coffee machine with trados



Meblarstwo/AGD
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 4000 words
Data ukończenia: Nov 2007
Languages:
włoski > angielski
Winery website



Wina/enologia/winiarstwo
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 48000 words
Data ukończenia: Oct 2007
Languages:
włoski > angielski
Alignment for Comelit



Elektronika
 Brak komentarza.

Editing/proofreading
Objętość: 4000 words
Data ukończenia: Sep 2007
Languages:
włoski > angielski
Project Earth Charter



Ekologia i środowisko
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 65 pages
Languages:
włoski > angielski
www.esaote.com website revision translation



Medycyna: przyrządy
 Brak komentarza.


Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 16
Glosariusze automation, banking, business glossary, cookery, financial glossary, general, Legale, literature, medical, real estate

Wykształcenie Bachelor's degree - City University London
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 33. Zarejestrowany od: May 2007. Członek od: Apr 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Poświadczenia kwalifikacji angielski (Institute of Translation and Interpreting)
włoski > angielski (Institute of Translation and Interpreting)
angielski > włoski (Institute of Translation and Interpreting)
angielski > włoski (St Brelade's College )
Przynależność do organizacji ITI, AITI, TTA
ZespołyMy cooperation team, GBK video game and software specialists
Oprogramowanie Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, CafeTran Espresso, Catalyst, Crowdin, DejaVu, Easyling, Frontpage, Helium, Idiom, Lingotek, Localizer, LocStudio, Lokalise, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Crowdin, MateCat, MemoQ, Memsource, office 365, Otis, smartcat, Trados 2017, Trados 2019, Trados workbench, XTM, Other CAT tool, Pairaphrase, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Protemos, ProZ.com Translation Center, SDLX, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Swordfish, Trados Online Editor, Trados Studio, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TransSuite2000, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System


Strona internetowa https://www.proz.com/translator/675086
Praktyki zawodowe Gina Ferlisi popiera ProZ.com's Zasady postępowania (v1.1).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

cvwtvk0xhrrmkufbn0hy.pngGina Ferlisi TM-Town Profile         

zqubo59rhyki8c2pmwh0.png


I am volunteering for  https://opensourcemedicalsupplies.org/volunteer-translators/ 



I am a bilingual Italian and English translator.



Currently, I have 25 years of translating experience, specializing in the following topics: web
sites and contracts of all types, travel, and hotels, Marketing,
 Business
translation, Financial documents, Software, IT, legal contracts and law acts.


I frequently collaborate with many multi-national corporations, law offices, accounting offices, film producers,
etc. Such working relationships enable my ability to handle specific information and language, including jargon, industry-specific terms, and diction.  I use Trados 2021,2019, Smartcat, Memsource, Matecat, MemoQ and XTM cat tools.



CAT TOOLS


  1. Trados Studio  2021,2019, 2017, 2015
  2. Tag Editor
  3. Smartcat
  4. Idiom
  5. MemoQ
  6. Dejà Vu
  7. Otis
  8. Memsource
  9. XTM
  10.  Wordbee
  11. Oneforma


Translation
of catalogues, sites, presentations and technical descriptions concerning:

• Photovoltaic and
wind-power plants

• Industrial and special waste processing

• Waste-to-energy incinerators

• Hydraulic and thermal hydraulic plants

• Thermodynamic solar power plants

• Biomass plants

Automotive
Translation Documents

  • Automotive
    technical books;

  • Industry
    manufacturer websites;

  • Design specifications for parts and finished products;

  • Service
    manuals;

  • Training guides and online courses;

  • Presentation
    catalogues;

  • Marketing
    materials and documents;


Electrical Engineering Translation Documents

  • Interfaces for TV sets, monitors and other video
    playback devices;

  • Interfaces
    for GPS devices;

  • Computer
    and peripheral interfaces;

  • Production
    procedures and instructions;

  • Web
    interfaces for support;

  • Service books for SMT (surface mounting
    technology) equipment;

·       User manuals and technical
product sheets;

 


FINANCIAL TRANSLATIONS
EXPERIENCE

Extensive experience translating all
types of financial documents, including:


Annual reports -also for RAI, Telecom and other important companies

SEC-required reports

Income statements

Balance Sheets

Cash Flow Statements

Auditor's reports

Government tax reports

Financial reporting guidelines

Business Plans

Prospectuses

Private and Public Offerings

Insurance related documents

Trading and Forex websites :  www.zulutrade.com , www.forex.com www.houbi.com , www.bitget.com 


EXPERIENCE AS A PROFESSIONAL TRANSLATOR ITALIAN-ENGLISH/ ENGLISH-ITALIAN


I have been
translating from Italian to English on a regular basis since 1985, both
freelance and for various translation agencies in Italy and abroad and many direct
clients.


My main areas of
expertise are:


  •          Tourism and travel
  •          Gaming, casino and betting websites
  •          Telecommunication and software
  •          Mechanical and technical manuals
  •    Financial(newspaper articles, press releases and
    financial statements) distributions contracts, trading and forex websites
  •          Publicity material, websites and commercial
    correspondence
  •          Food and cookery.
  •          Proofreading
  •          Casino and gaming
  •          Websites
  •          Marketing
  •         Mobile applications
  •         Software applications
  •       MTPE 


 


Published work:


  1. Articles for Espresso and Focus magazine –Italy for
    lingoexperts
  2.  Subtitles for the Venice film festival 2015
  3. Script for 3 films
  4. Press release for BBC news
  5. Press articles LG electronics
  6. Various website (list here below); total  80 websites
  7.  Publicity material and website for a shipping company,
    Ryan airlines website updates
  8. Proofreading www.alitalia.com
  9.  Website material for hotels and guesthouses; I am
    official translator for www.inyourlife.com
    and www.expedia.com and www.livemyhouse.com
  10. Travel guide of Florence
  11.  Press release for famous Electronic Company Samsung,
    Nokia  and LG
  12.  Telecom Phone Manual Aladino  20k
  13.  Telecom France Legal contracts 50k
  14.  Italian Law decree on the secrecy of state – 34 k
  15. GPDR privacy documents 15k
  16.  Editor/Translator for the English version of the book - Tui Na Book in collaboration with  Secondo Scarsella (Author), Ding Xiao-hong (Author)
    the book
    provide ample discussion and instruction in the methods of Chinese therapeutic massage.
  17.     Ongoing MTPE for  PACTERA,Aliexpress and Alibaba 


Technical translations


  1. LG
  2. Samsung
  3. Sony
  4. Saecco
  5. Telecom aladino
  6. Philipps
  7. Wifi
  8. Ninetnedo and playstation
  9. Application store-samsung
  10. iPhone application manual
  11. Robotic and automation
  12. Bosch



Gaming Casino and poker Translations


On going collaboration with LIDA –www. Sporting bet.
com -online casino and Bet24.com


  1. Online game 10000 words
  2. Proofreading 12000 words betting website
  3. Translation lottery gaming website 5000 words www.loto-dream.com
  4. www.Snai.it  updates on betting website
  5. www.chillipoker.com
  6. www.Casinoinlinea.it
  7. www.italiangambling
  8. Full Tilt poker - Casino online



Videogames and mobile games for children


Ongoing gaming collaboration with WWW.hi5.com (online videogames) and WWW.Disney.com (iphone mobile video games)


Mobile and video games


  1. Instruction leaflet and package for Wii Games and DS Lite, Nintendo and
    Playstation

    48000 words - online mobile
    Disney games (ongoing collaboration for iPhone Disney Game
  2. Organized Crimes
    Riding Academy game
    Creebie Nintendo game
    Atomic Bomberman game
    Zoo Chest - game
    G force - game
  3. Suoduku
    -game
  4. Mobile
    games  for private client -fishlabs. germany:
  5. Deep
  6. Galaxy On
    Fire
  7. Gladiator
  8. Burning
    tires
  9. Motoraver
  10. Planet
    riders
  11. Powerboat
    challenge
  12. Rally
    master
  13. Blades
    & magic
  14. Heli
    Strike
  15. Robot Alliance
  16. Tank Raid
  17. Penalty
    Cup
  18. Snowboard
    hero
  19. California Escapades
  20. Crowfall
  21. Gotham city
  22.  Age of Darkness
  23. Palia 


Tourism translator


Ongoing collaboration
with www.livemyhouse.com and www.inyourlife.com (English translator)


www.expedia.it , www.booking.com (Italian
translator)  - Tourism websites



 Some Projects

 50k Gaming MTPE   


400K Financial reports for Italian Oil company


500k MTPE - Financial banking material for international bank


150,000 words for digikey.com technical online manuals
and website


70,000 QAD software projects online in VPN


7,000 words Airline website


10,000 Marketing 
financial presentation for Alitalia


50,000 words online antivirus website data updates


158 pages revision for English medical book on
Oriental massages


10,000 words e-commerce workers sheet software


9000 words editing magazine articles


15,000 words Trenitalia updates documents


2000 words gaming online casino Bet24


35000 words Snai contract policy


8000 words QAD software updates string


60 ,000 words financial statements and Balance sheets
for private companies


45,000 words for Venza group USA online  catering software


6,000 words privacy policy bank of Italy


35000 words Chambers of commerce documents


Software strings 
5,600 words


Exporting catalogue 3500 words


2 small games for iPhone apps


3 tourism websites


80,000 words revision hotel website


25,000 words gaming revision for translate media


25,000 words legal contract


3000 words association presentation

Italian Law decree 124 –June2005  34000 words

GPDR privacy documents 15000 words


20k Mobile website translations https://www.smsapi.com/it


30k Tenders for parking meters


30k Isrealian tourism website


80k Forex websites  www.zulutradecom and www.forex.com





Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 436
Punkty PRO: 373


Wiodące języki (PRO)
włoski > angielski244
angielski > włoski125
angielski4
Wiodące dziedziny ogólne (PRO)
Inne127
Technika/inżynieria61
Prawo/patenty56
Medycyna32
Marketing32
Punkty w 4 innych dziedzinach >
Wiodące dziedziny szczegółowe (PRO)
Turystyka i podróże32
Prawo (ogólne)31
Medycyna (ogólne)24
Gotowanie/kulinaria24
Inne20
Marketing/badania rynku20
Wina/enologia/winiarstwo14
Punkty w 36 innych dziedzinach >

Zobacz wszystkie punkty >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects39
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation33
Editing/proofreading4
Post-editing2
Language pairs
włoski > angielski20
angielski > włoski19
2
Specialty fields
Gry/gry wideo/hazard/kasyno4
Turystyka i podróże3
Finanse (ogólne)2
Nieruchomości2
Budownictwo/inżynieria lądowa i wodna2
Medycyna: farmacja1
Meblarstwo/AGD1
Elektronika1
Medycyna: przyrządy1
Sztuka, rękodzieło, malarstwo1
Telekomunikacja1
Motoryzacja/samochody1
Transport, spedycja1
IT (technologia informacyjna)1
Internet, e-handel1
Other fields
Komputery: oprogramowanie3
3
Marketing/badania rynku2
Religia1
Medycyna (ogólne)1
Kino, film, TV, teatr1
Inżynieria przemysłowa1
Architektura1
Wina/enologia/winiarstwo1
Ekologia i środowisko1
Słowa kluczowe: tourism, italy, websites, children books, Accounting, Advertising / Public Relations, Agriculture, Anthropology, Architecture, Art. See more.tourism, italy, websites, children books, Accounting, Advertising / Public Relations, Agriculture, Anthropology, Architecture, Art, Arts & Crafts, Painting, Astronomy & Space, Automotive / Cars & Trucks, Aerospace / Aviation / Space, Biology (-tech, -chem, micro-), Botany, Business/Commerce (general), Medical: Cardiology, Chemistry; Chem Sci/Eng, Cinema, Film, TV, Drama, Computers: Hardware, Computers: Software, Computers: Systems, Networks, Building = Construction, Cooking / Culinary, Cosmetics, Beauty, Medical: Dentistry, Economics, Education / Pedagogy, Electronics / Elect Eng, Energy / Power Generation, Engineering (general), Engineering: Industrial, Environment & Ecology, Esoteric practices, Banking = Finance, Fisheries, Folklore, Food & Dairy, Forestry / Wood / Timber, Furniture / Household Appliances, Games / Video Games / Gaming / Casino, General / Conversation / Greetings / Letters, Genealogy, Geology, Geography, Government / Politics, History, Human Resources, IT (Information Technology), Insurance, International Org/Dev/Coop, Internet, e-Commerce, Investment / Securities, Contracts = Law: Contract, Law: Patents, Trademarks, Copyright, Law (general), Linguistics, Animal Husbandry = Livestock, Poetry & Literature, Management, Marketing / Market Research, Ceramics = Materials, Mathematics & Statistics, Engineering: Mechanical = Mechanics, DVDs = Media, Medical: Pharmaceuticals, Medical: Instruments, Health Care = Med: HC, Medical (general), Iron & Steel = Metallurgy, Metrology, Military / Defense, Gems, Precious Stones, Metals = Mining, Music, Engineering: Nuclear = Nuclear, Nutrition, Other, Paper / Paper Manufacturing, Oil & Gas = Petroleum, Philosophy, Graphic Arts = Photo/Imaging, Physics, Printing & Publishing, Psychology, Land = Real Estate, Religion, Retail, SAP, Science (general), Maritime = Ships, Social Science, Sociology, Ethics, etc., Sports / Fitness / Recreation, Surveying, Law: Taxation & Customs, Communications = Telecommunications, Clothing = Textiles, Hotels = Tourism, Logistics = Transport, Wine / Oenology / Viticulture, Zoology, Computers (general), Slang, Names (personal, company), Archaeology, Idioms / Maxims / Sayings, Journalism, Manufacturing, Certificates, Diplomas, Licenses, CVs, Automation & Robotics, Genetics, Patents jourisimi, editing. See less.




Ostatnia aktualizacja profilu
Feb 13



More translators and interpreters: włoski > angielski   More language pairs