Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (2150 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Ukrainian Сторінка гумору Це вже щось аутентичне! Quote:
On 2003-03-28 15:08, Olegas
wrote:
Щоб далеко не ходити,
ось байка-бувальщина від
хорошого друга нашої
родин
Jarema Mar 28, 2003
Ukrainian Сторінка гумору Гумору хочу. Хто гумор обіцяв? [quote]
On 2003-03-28 08:51, Alena_
wrote:
А з якої то мови? І чи
перекладається воно саме
так на інші мови, чи
латинс
Jarema Mar 28, 2003
Ukrainian Сторінка гумору Маракуя Quote:

Щойно купила чай з
домішками якогось
екзотичного фрукту, і ось
як його назвали:
"100%
чорний
Jarema Mar 27, 2003
Ukrainian Часопис Всесвіт Спасибі, що нагадали! Quote:
Юрію, Ви завжди
можете звернутись до
французького культурного
центру, що на провулку
Короленк�
Jarema Mar 26, 2003
Ukrainian Часопис Всесвіт Що таке вчасно? :-) Quote:
On 2003-03-25 12:34, Marta Argat
wrote:
коли хочемо вивчати
мову. І коли надсилаємо
відповіді з запізненням.
Jarema Mar 26, 2003
Ukrainian Часопис Всесвіт Елюар, Превер Quote:
Як на мене, перший -
весь такий буремний, але
мелодійний. Другий стає на
захист всіх позитивних
Jarema Mar 23, 2003
Ukrainian Часопис Всесвіт Французька Вінда Quote:
А щодо французької
"Вінди", яку зараз у
російському форумі
обговорюють, то на поверхні
вона виг�
Jarema Mar 21, 2003
Russian Ехал на ярмарку ухарь-бизнесмен,эх,ухарь-бизнесмен, удалой джентльмен" Поговорим-ка о заимствования Интересно... Quote:

Кирилл, если вы
услышите, что я ругаюсь
матом -- это я костерю мою
французскую версию Windows.
Им�
Jarema Mar 21, 2003
Ukrainian Часопис Всесвіт Маю взятися за французську, мабуть... Quote:
On 2003-03-21 15:40, Marta Argat
wrote:
Я вчилася у "Жан
Піаже" лише триместр.
Спочатку це було просто,
щоб не бу
Jarema Mar 21, 2003
Ukrainian Часопис Всесвіт Тобто Ви зараз не в Києві? Quote:
On 2003-03-21 12:28, Marta Argat
wrote:
Це збірка поетичних
перекладів Миколи Лукаша
"Від Бокаччо до Аполінера".
Jarema Mar 21, 2003
Ukrainian Хіба ми так говоримо? Мабуть марна справа... Quote:
On 2003-03-20 15:09, Alena_
wrote:
Після всього, після
всіх наших зусиль...
Ось
відгук:
Failed to deliver to
'webmaster@t
Jarema Mar 20, 2003
Russian Ехал на ярмарку ухарь-бизнесмен,эх,ухарь-бизнесмен, удалой джентльмен" Поговорим-ка о заимствования По томатам Quote:
On 2003-03-20 19:53, Sergey Strakhov
wrote:
И не забудем, увы, что
ни "томатный" (ацтекск.), ни
"соус" (франц.?) - слова н�
Jarema Mar 20, 2003
Russian http://www.proz.com/job?id=33693 Осторожно!!! Дэну. Quote:
On 2003-03-20 19:04, The Tautologist
wrote:
...nash novinky moderator prosto
staraetsya perevypolnit' plan... perebor
entusiasma, v etom net nichego strashnogo


Jarema Mar 20, 2003
Russian http://www.proz.com/job?id=33693 Осторожно!!! К вопросу об индексировании зарплат Уважаемые
коллеги!
Давайте
прекратим дискуссию по
поднятому Сергеем вопросу
в этой теме. Ведь оче�
Jarema Mar 20, 2003
Ukrainian Часопис Всесвіт Продовжуючи тему Продовжую тему
перекладів:

Випадково
може є в кого ця
книга:

ВіЙОН, Франсуа.
Великий Тестам�
Jarema Mar 19, 2003
Ukrainian Хіба ми так говоримо? А чим все закінчилося? Відгук був? Jarema Mar 19, 2003
Ukrainian Часопис Всесвіт Чудово, Марто! Quote:
On 2003-03-19 20:07, Marta Argat
wrote:
89-91 роки - це розквіт,
як на мене ( бо раніше була
надто юною ,


86-87
Jarema Mar 19, 2003
Russian http://www.proz.com/job?id=33693 Осторожно!!! Обратите внимание. Там уже есть два
предложения.
И загляните
в немецкий форум, кто
читает на
немецком.

http://www.proz.com/
Jarema Mar 19, 2003
Ukrainian Часопис Всесвіт Спасибі за підтримку! Quote:
On 2003-03-19 19:30, Kirill
wrote:
Простите, что на
русском.

Но "Всесвiт"
стал для меня
откровением.

Jarema Mar 19, 2003
Russian Favorites (всякие полезные линки и ссылки) ИНОСМИ.РУ Еще
ссылка.
http://www.inosmi.ru/
Хор
ошо в ней то, что даются как
переводы, так и ссылки на
оригиналы стате�
Jarema Mar 19, 2003
Ukrainian Часопис Всесвіт Отже він існує. Quote:
On 2003-03-19 15:26, Marta Argat
wrote:
Але виходить
нерегулярно. Часом є цікаві
речі. На жаль, іноді друкує
пе�
Jarema Mar 19, 2003
Russian Favorites (всякие полезные линки и ссылки) Еще одна ссылка http://esco-ecosys.narod.ru/2002_4/art26.htm

Вдруг кому-нибудь будет
полезен.

Англо -
русский

EBRD
Glossary of
Proj
Jarema Mar 19, 2003
Russian Словарь экономических терминов Ну что-же Вероятно, подчеркиваю,
вероятно, так и должно быть,
кефир к кефиру, а колбаса к
рыбе.

Свой постинг
Jarema Mar 19, 2003
Ukrainian Часопис Всесвіт Ні, ВСЕСВІТ Quote:
On 2003-03-19 12:44, Alena_
wrote:
Бо більш нічого
схожого українського та
російського не пригадую...
Якщо й�
Jarema Mar 19, 2003
Russian Словарь экономических терминов Глоссарий ЕБРР по проектному финансированию http://esco-ecosys.narod.ru/2002_4/art26.htm

�друг кому-нибудь будет
полезен.

Англо -
русский

EBRD
Glossary of
Project
Jarema Mar 19, 2003
Russian Что за день? :) Я за "закрыть" Оказывается, для некоторых
тяжело удержаться от
выражений определенного
сорта и
направленности.
Jarema Mar 18, 2003
Ukrainian про державну мову Чому соромно? За кого? Quote:
On 2003-03-18 15:27, Olegas
wrote:
Але я вважаю, що можна
бути патріотом нації
навіть тоді, коли за
державу, я
Jarema Mar 18, 2003
Ukrainian про державну мову Антитеза До чого тут держава
взагалі? Щоб розмовляти
мовою (рідною мовою),
потрібно відчувати свою
належність
Jarema Mar 18, 2003
Ukrainian Часопис Всесвіт Часопис Всесвіт Давно, ще за радянських
часів я передплачував
вказаний вище часопис. Чи
він зараз існує? Хтось
бачив �
Jarema Mar 18, 2003
Russian Ко-модератор русского форума Кое-что о себе (почти программная речь) :-) Спасибо за пожелания
успеха!

Зовут меня
Юрий Карпенко, хотя на Proz.com
я предпочитаю оставаться
Jarem
Jarema Mar 18, 2003
Ukrainian Хто працює на Макінтоші - підкажіть, як воно... В мене з маківськими форматами файлів були проблеми Сам я на Макінтоші не
працюю, але проблеми в мене
з ним були. Я якось отримав
файли з Макінтоша й мусив
Jarema Mar 9, 2003
Russian Новая возможность общения - с помощью instant messenger'a ICQ действительно очень облегчает общение Я "Аськой" пользуюсь уже
больше четырех лет. Система
действительно очень
привлекательна.
Зачастую
Jarema Mar 6, 2003
Ukrainian Електронний словник української мови Електронний словник української мови Створено перший
електронний словник
української мови


У
Києві відбулася
презентація першог�
Jarema Mar 6, 2003
Russian А что можно купить на 500 кудозов? :-) Поздравляю ВСЕХ кудозных юбиляров!!!! Quote:
On 2003-02-20 00:33, Vera Fluhr
wrote:
Несколько дней назад
у меня был в некотором роде
юбилей - ровно полгода на
Jarema Feb 20, 2003
Russian привет от коллег На самом деле стоило указать ссылку. Ищутся такие цитаты
элементарно. Да и время бы
всем
сэкономили.
http://www.lingvoda.ru/f
orum/actualthread.aspx?bid=9&tid=225
Jarema Feb 17, 2003
Ukrainian Хіба ми так говоримо? Особливого сенсу не бачу, але... Олено!
Особливого сенсу
не бачу як і Володимир, але
щоб купа була більша,
згоден приєднатись.
Прізв
Jarema Jan 28, 2003
Russian Неточности в переводах или непонимание реалий ?...:) Ли Вонг Ян (full version) Вот нашлось.
Кстати, я
провел эксперимент на
своих сотрудниках. Ни один
из них не является
лингвис�
Jarema Jan 28, 2003
Ukrainian Ukrainian language forum - votes, please! Поздоровляю, Олеже! Українська мова справді
варта того, щоб на ній
існував форум на
Прозі.

Обіцяю
підтримку, цікаві �
Jarema Jan 11, 2003
Ukrainian Ukrainian language forum - votes, please! Чудова ідея! Я також за. Jarema Jan 11, 2003
Russian Книга А. Солженицына Двести лет вместе - так называется книга. Добрый день, Штеффен. Книга
называется "Двести лет
вместе". Вышла она, почти на
сто процентов, в 2001 году.
Jarema Jan 8, 2003
Russian Еще раз с Новым Годом!!!!! Только сейчас заметил глупую ошибку.... Вера, ради бога извините,
только сейчас заметил, что
переврал Вашу фамилию.


[quote]
Но всегда
ужа�
Jarema Jan 3, 2003
Russian Еще раз с Новым Годом!!!!! Еще раз с Новым Годом!!!!! Желаю Всем в Новом году
уверенности в себе,
истинного переводческого
чутья, вкуса к жизни, мечты,
кот�
Jarema Dec 30, 2002
Russian И все-таки я ее порекомендую! Книга действительно хороша Так уж получилось, что эту
книгу я буквально неделю
тому назад получил в
подарок от автора. И она
дейс
Jarema Dec 18, 2002
Russian KudoZ: Что делaть, когдa думaешь, что выбрaн непрaвильный ответ? Вы абсолютно правы. Вы абсолютно правы, Ульрих.
Запретом там и не пахнет.
Как с этим бороться? Не
знаю, вопрос к модераторам.<
Jarema Aug 30, 2002
German Medizinisches Wörterbuch Noch etwas Kann sein, dass es eine bekannte Adresse ist, aber
trotzdem:
http://www.uni-mainz.de/FB/Medizin/A
natomie/workshop/Vokabular/Inhalt.html
Jarema Aug 28, 2002
Russian Как добавить счетчик посещений на страничку с профилем Jellycounter.com счетчики все-таки раздает! Криво, косо. Но получилось.
Дальше буду разбираться
потом.
Jarema Aug 16, 2002
Russian Как добавить счетчик посещений на страничку с профилем Исчерпывающе Большое спасибо.

jarema
Jarema Aug 13, 2002
Russian Как добавить счетчик посещений на страничку с профилем Большое спасибо! Собственно, тема письма. Jarema Aug 13, 2002
Russian Как добавить счетчик посещений на страничку с профилем Спасибо Спасибо! Я в proz.com человек
совсем новый. Поищу в
форумах и при
необходимости запрошу
Кобрина.

jarema
Jarema Aug 13, 2002
Russian Как добавить счетчик посещений на страничку с профилем Как добавить счетчик посещений на страничку с профилем Добрый день!
Собственно,
вопрос из сабжа.


Заранее
спасибо.

jarema
Jarema Aug 13, 2002


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »