Search results: (35 matches) Forum | Topic | Title | Text | Poster | Time | Poll Discussion | Poll: Have you ever translated a whole book by yourself? | This question speaks volumes about what people think of book translation | Seeing a question like this is so sad. It's as if someone would ask, "Have you ever translated a whole contract by yourself?", or "Have you ever translated a whole financial statement by | Fabio Said | Mar 3, 2012 | Poll Discussion | Poll: Do you usually read books about translation? | Books about translation | I enjoy books on the practical side of translating (the business of translation, handbook for patent translators, overview of court interpreting etc.), and I don't read translation theory | Fabio Said | Oct 17, 2011 | Portuguese | Livros sobre tradução | Segunda edição de "Fidus Interpres", o manual da tradução | Caros colegas,
Anuncio o lançamento da segunda edição do meu livro "Fidus interpres: a prática da tradução profissional", que é um manual de 256 páginas sobre o mercado de tradu | Fabio Said | Jun 16, 2011 | Poll Discussion | Poll: If I could write a chapter in a book on "How to Be a Successful Translator", it would be on: | Writing books for translators x writing books for translation clients | It's interesting that most books about the business of translation are focused on the translators. Examples: Judy & Dagmar Jenner's, Corinne McKay's, Chris Durban's (*) and my own book | Fabio Said | Nov 15, 2010 | Poll Discussion | Poll: Have you ever written a book? | Actually, yes :-) | I had written and published two massive Portuguese-language books about family history with the results of a 10-year research (one of them is actually selling well even outside of the | Fabio Said | Aug 27, 2010 | Portuguese | Livros sobre tradução | Mais um livro sobre tradução | O Salvador já sabe disso, porque estivemos trocando mensagens meses atrás sobre o assunto, mas ressuscito este tópico para deixar registrado aqui que um dos livros recentes sobre tradu� | Fabio Said | Jul 8, 2010 | ProZ.com: Translator Coop | Announcing ProZ.com translation news feature (beta release) | Suggestion | Hi Gastón,
My translation blog fidusinterpres.com has a comprehensive translation links section. Some of the links may be of interest to the "ProZ.com translation news" feature. Yo | Fabio Said | Jan 29, 2010 | Poll Discussion | Poll: Do you blog? | Yes, I proudly do | I have a blog, and it's only about translation, interpreting and related topics - not about my dogs, my plants, my cooking skills, my daily life as a human being etc. :-)
My translation | Fabio Said | Jan 17, 2010 | Translator resources | Adding Google Dictionary to Word | Thanks a lot! | Thanks a lot for the macro and for your generosity in sharing it with us. I posted your macro on my translation blog for my Portuguese-speaking audience and, of course, credited it to you. | Fabio Said | Oct 27, 2009 | Language Industry Events & Announcements | A translator's day at the Frankfurt Book Fair | | Hi everybody,
I just want to share a report I made on my visit to the Frankfurt Book Fair on Thursday.
I went there as a professional translator (for German to Portuguese and English | Fabio Said | Oct 17, 2009 | KudoZ | 3-4 points questions. What's the difference? | People consistently giving 1, 2 points | The 1-4 grading system is not in itself wrong. What is wrong is when some people consistently give 1 and 2 points for, like, 90% of their questions. Consistently, over several years. This< | Fabio Said | Sep 17, 2009 | Translator resources | Searching terminology with Google Books within Firefox | Noe, thanks for the Intelliwebsearch strings | I use Intelliwebsearch too, and the strings you provided will certainly be helpful.
Thanks a lot!
:-) | Fabio Said | Sep 3, 2009 | Translator resources | Searching terminology with Google Books within Firefox | I think it is | Hi Noe,
I have Firefox 3.5.2 myself and the Add to Search Bar add-on is running OK. I don't see any compatibility issues, at least not with the English version of Firefox 3.5.2.
Have | Fabio Said | Sep 3, 2009 | Translator resources | Searching terminology with Google Books within Firefox | | Hi,
Today I posted on my translation blog something that might interest you. It's an article about using Google Books for terminology searches. I found out that Google Books, when used | Fabio Said | Sep 3, 2009 | Portuguese | Quebra de segurança no ProZ.com | Sou brasileiro e fui afetado, sim | Oi Lígia,
Só para constar: sou brasileiro, tenho perfil com mais de 3 anos no Proz e fui afetado pelo roubo de identidade. Já escrevi sobre isso no meu blog "fidus interpres" (ht | Fabio Said | Aug 6, 2009 | Poll Discussion | Poll: Have you ever done a translation for a non-profit organization? | Yes, and I get paid for it | One of my subjects of specialization is NGO/third sector documents: executive summaries, campaign texts, leaflets etc. (http://fidusinterpres.com/pttranslator/experten.h tm#6)
In th | Fabio Said | Jul 19, 2009 | Social networking | Poll: Do you have a blog? | Yes, I do: fidusinterpres.com | Yes, I have a translation blog. I write it in Portuguese, English and German. It's been online for a year and a half now. Before that I had had another translation blog for a year, but it | Fabio Said | Jul 17, 2009 | German | das Web als Wörterbuch | Vorsicht ist eine Selbstverständlichkeit... | ... wenn professionelle Übersetzer Übersetzungslösungen (Translation Memory, Glossare, Kudoz-Antworten usw.) dritter Personen nutzen wollen. Und ich gehe davon aus, dass die Leute h | Fabio Said | Jul 12, 2009 | German | das Web als Wörterbuch | Ein weiteres Tool | Ja, Linguee ist echt eine super Website, auch für die, die nicht mit DE-EN/EN-DE arbeiten, sondern mit einer Sprachkombination mit entweder DE oder EN - wie ich!
Ich gebe hier einen an | Fabio Said | Jul 11, 2009 | Translator resources | Lots of translation-related links... | | ... including translation blogs, dictionaries, translation journals and translation organizations, can be found here:
http://fidusinterpres.com/?page_id=1747
I've collected the | Fabio Said | May 9, 2009 | Poll Discussion | Poll: Have you learned any new languages since you started working as translator? | Yes: Spanish and French | In the same month that I began my career as a professional translator for English to Portuguese, I started a formal German language course at Goethe-Institut. This was after I spent the la | Fabio Said | Mar 5, 2009 | ProZ.com: Translator Coop | Announcing a new ProZ.com office in Ukraine | Good luck for the new office and staff members! | Definitely, the new office will be a plus for European-based Proz members.
:-) | Fabio Said | Mar 4, 2009 | Poll Discussion | Poll: Which of these would you like to translate the most (provided that you haven't yet)? | I thought book translation was badly paid, not film translation | [quote]Viktoria Gimbe wrote:
[quote]María Eugenia Wachtendorff wrote:
I hear this is not a very well paid job, but I'd love to give it a try just because I hate the outrageous mista | Fabio Said | Feb 5, 2009 | Poll Discussion | Poll: Which of these would you like to translate the most (provided that you haven't yet)? | I'd like to translate films | In almost 16 years in the business, I have translated many websites, some books, a few poems and songs, but no film. I realize that film translating is very different from translating a | Fabio Said | Feb 4, 2009 | Translator resources | Installing many dictionaries as Firefox and Internet Explorer add-ons | I correct myself | [quote]Fabio Said wrote:
[quote]Sebastian Witte wrote:
I looked for a way to install a search plug-in in Internet Explorer 6 on www.pons.de but didn't find one. How should I go about | Fabio Said | Jan 20, 2009 | Translator resources | Installing many dictionaries as Firefox and Internet Explorer add-ons | PONS is not available for IE, I suppose | [quote]Sebastian Witte wrote:
I looked for a way to install a search plug-in in Internet Explorer 6 on www.pons.de but didn't find one. How should I go about this, or do I need to have | Fabio Said | Jan 20, 2009 | Translator resources | Installing many dictionaries as Firefox and Internet Explorer add-ons | Actually, the correct terminology is "search plugin" | I used the word "add-on", but it should be "search plugin". After installing an add-on you have to restart FF. After installing a search plugin you don't have to restart it.
I'm current | Fabio Said | Jan 16, 2009 | Translator resources | Installing many dictionaries as Firefox and Internet Explorer add-ons | | Hi,
I want to share with you a great discovery I made today. It's a very useful tool for me, and I hope it'll be for you, too.
If you use Firefox or Internet Explorer, you can add ma | Fabio Said | Jan 16, 2009 | ProZ.com Translation Contests | Voting is inconsistent in English to Chinese and English to Portuguese | It would, definitely | [quote]Henry D wrote:
In your opinion, would it make sense to divide the pair into two parallel competitions, one for each variant (with winners selected from each)? [/quote]
It would< | Fabio Said | Dec 8, 2008 | Translator resources | Podcast: Speaking of Translation | | Hi,
I just want to tell everybody about a great new translation podcast run by Eve Bodeux and Corinne McKay. It's simply called "Speaking of Translation".
The first episode in on lin | Fabio Said | Oct 28, 2008 | Poll Discussion | Poll: When you send your translation work, do most of your clients confirm they have received it? | Yes, most of them do confirm... | ... which is not to say that they will pay on time. I've had this (luckily very rare) kind of experience of a client's confirming receipt and then delaying payment :-(
But usually my | Fabio Said | Oct 11, 2008 | Poll Discussion | Poll: You are overloaded and you get a new assignment; you: | I usually reject the job... | ... but sometimes I recommend a colleague when I trust him/her enough or when I know he/she specializes in the subject in question.
Outsourcing is not an option. I have trouble enou | Fabio Said | Sep 25, 2008 | Poll Discussion | Poll: What is your favourite browser? | Firefox, of course! | I use both Firefox and Internet Explorer, but IE is just for checking what my websites look like on a browser other the FF, and also for occasional visits to the rare websites that don't s | Fabio Said | Sep 24, 2008 | German | Portugiesische Akzente mit der "deutschen" Tastatur | Danke! | [quote]Matthias Quaschning-Kirsch wrote:
Was geht und was nicht, hängt weniger von der Art des Rechners als vom Betriebssystem ab. Aber alle gängigen bieten die Möglichkeit, die | Fabio Said | Dec 4, 2006 | German | Portugiesische Akzente mit der "deutschen" Tastatur | | Hallo,
kann jemand mir sagen, welche Anpassungen der "deutschen" Tastatur von einem Notebook (FUJITSU/SIEMENS) notwendig sind, damit man portugiesische Akzente schreiben kann? Die K | Fabio Said | Dec 4, 2006 | Translation industry discussion forumsOpen discussion on topics related to translation, interpreting and localization TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |