This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Dear colleagues,
I am looking for resources related to best practices, theories or methods for translators working together on the same document.
I searched the Proz forums already
Bună dimineața,
În project view dați click pe ”operations” și de acolo pe ”find” și în ecranul de căutare bifați opțiunea ”project”. Sper să funcționeze :)
Dragi colegi,
Aș vrea să întreb dacă mă poate ajuta cineva cu detalii despre ATR.
Am făcut o cerere de aderare și am plătit taxa aferentă, însă nu primesc niciun răspuns
A fost primul dar cu siguranţă nu ultimul powwow la care particip! Prinde bine din când în când o confirmare a faptului că suntem într-adevăr o comunitate, cu problemele şi bucuri
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value