Sep 29, 2009 12:51
14 yrs ago
English term

Pips - getting loose

English to Portuguese Art/Literary Poetry & Literature Anatomy?
Um corredor fala com seus companheiros.
-- Look at my legs! PIPS -- from training. If this hadn´t happened I´d be on my way to the Olympics right now.(He flexes his legs.) But look at that! GETTING LOOSE already.

Discussion

delveneto Sep 29, 2009:
This should be in two different questions.

Proposed translations

1 day 2 hrs
Selected

contractura das interfalângicas proximais - a relaxar

PIP: proximal interphalangeal (joint)
É a única hipótese que me parece fazer sentido: ele não podia correr, por causa das contracturas articulares dos dedos do pé, que depois acabaram por relaxar
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Leonor, obrigada pela sua sugestão. Termo bem difícil, não é? "
1 hr

caroço(s)]erupção cutânea] - soltando-se (caindo aos pedaços)

diria assim
Note from asker:
Antonio, muito obrigada pela sua sugestão. Esse termo me deixou sem muita opção. Abraço.
Something went wrong...

Reference comments

20 hrs
Reference:

PIPS www.pipsproject.com

Caso seja relacionado.

PIPS (Public Initiative for the Prevention of Suicide and Self-harm) was established in 2003 by the North Belfast Health & Social Wellbeing Forum in partnership with bereaved families.
Note from asker:
Obrigada, Manuel, pela sugestão.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search