English term
box
Przykład:
"Box 1. The Triggers of Binges and Where They Take Place
A detailed description was obtained of the binges of 32 patients seen at an eating disorder clinic in Sydney, Australia.1 The majority met diag- nostic criteria for bulimia nervosa (see Chapter 2). The main precipi- tants of their binges were reported to be as follows:"
Non-PRO (1): Dimitar Dimitrov
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Discussion
Po ciotce - Ramencji :))
Są też tacy, co dają na imię córkom - Isaura ;)
----------
które utorują drogę dla największego programu inwestycyjnego w najnowszej historii Polski (Ramka 52) - http://goo.gl/pudYqT
---------
Ramka 5.7. Wskaźniki handlu wewnątrzregionalnego - http://goo.gl/GGWd7D
-----
Ramka 3.5. Podsumowanie kluczowych rekomendacji dotyczących - http://goo.gl/F8awqF
http://books.google.pl/books?id=PnLpr07XAqAC&pg=PA16&lpg=PA1...
There are 'boxes' too. They are like text boxes/fields, probably rectangles with a border. Maybe we sholud call them "pole tekstowe nr 1" or "ramka tekstowa nr 1"?
Można numerować tabele, ale nie ramki.