Dec 15, 2013 17:05
10 yrs ago
9 viewers *
English term

box

English to Polish Science Other określenia typu tabele, rysunki itp
Odnosi się to do tekstu umieszczonego w ramce (więc 'box' to tutaj po prostu ramka), natomiast ponieważ jest to tekst naukowy, w którym znajdują się też 'figures' (rysunki) i 'tables' (tabele), nie bardzo wiem jak okreslić 'boxes'. Być moze ktos się orientuje jaki termin jest wtedy najczęsciej uzywany (być moze 'ramka' albo 'pole'?). W podobnej książce takie same krótkie teksty umieszczone w ramce podpisane były jako 'tabele', ale tak też było w oryginale. Z góry dziękuję za pomoc.

Przykład:
"Box 1. The Triggers of Binges and Where They Take Place
A detailed description was obtained of the binges of 32 patients seen at an eating disorder clinic in Sydney, Australia.1 The majority met diag- nostic criteria for bulimia nervosa (see Chapter 2). The main precipi- tants of their binges were reported to be as follows:"
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Dimitar Dimitrov

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Dimitar Dimitrov Dec 29, 2013:
Tabela Po prostu. Popieram.
George BuLah (X) Dec 16, 2013:
Ramka jest bardzo ładnie!
Po ciotce - Ramencji :))

Frank Szmulowicz, Ph. D. Dec 16, 2013:
Byłem w błędzie. W końcu można numerować ramki.
mike23 Dec 16, 2013:
Albo Tradycja, która jest młodszą córką Demokracji :)
George BuLah (X) Dec 16, 2013:
okienko ... ramka ....
Są też tacy, co dają na imię córkom - Isaura ;)

geopiet Dec 16, 2013:
przykłady „ramki” Chrześcijaństwo, które zaledwie na początku wieku zostało uznane za religię pełnoprawną, w końcu IV stulecia stało się oficjalną religią cesarstwa (zobacz ramka). - http://goo.gl/fUFVCZ

----------

które utorują drogę dla największego programu inwestycyjnego w najnowszej historii Polski (Ramka 52) - http://goo.gl/pudYqT

---------

Ramka 5.7. Wskaźniki handlu wewnątrzregionalnego - http://goo.gl/GGWd7D

-----

Ramka 3.5. Podsumowanie kluczowych rekomendacji dotyczących - http://goo.gl/F8awqF
mike23 Dec 15, 2013:
Right on!
Frank Szmulowicz, Ph. D. Dec 15, 2013:
A rich choice indeed! Now, each box can have a different name.:)
George BuLah (X) Dec 15, 2013:
okienko/okno ! Jasne, że - okienko; tabela to na pewno to nie jest!
http://books.google.pl/books?id=PnLpr07XAqAC&pg=PA16&lpg=PA1...

mike23 Dec 15, 2013:
Oczywiście, może być. Teraz autor pytania ma bogaty wybór opcji. Cheers!
Frank Szmulowicz, Ph. D. Dec 15, 2013:
Kompromis: okno, okienko (z tekstem), blok z tekstem.
rzezucha (asker) Dec 15, 2013:
Też jestem za tabela, tylko ze zamieszanie sie zrobi, tam juz sa tabele i maja swoje numery....
mike23 Dec 15, 2013:
Jest to tekst naukowy, w którym znajdują się też 'figures' (rysunki) i 'tables' (tabele)
There are 'boxes' too. They are like text boxes/fields, probably rectangles with a border. Maybe we sholud call them "pole tekstowe nr 1" or "ramka tekstowa nr 1"?
Frank Szmulowicz, Ph. D. Dec 15, 2013:
Tabela zawiera ramkę i pole, więc glosuję za tabelą, i.e., w tabelki.
Można numerować tabele, ale nie ramki.
mike23 Dec 15, 2013:
Ramka, tekst w ramce - to brzmi dobrze, przynajmniej dla mnie
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search