Glossary entry

English term or phrase:

Upscaled grade

Italian translation:

Livello/giudizio migliorato

Added to glossary by Daniela Gabrietti
Sep 6, 2015 16:31
8 yrs ago
2 viewers *
English term

Upscaled grade

English to Italian Other Education / Pedagogy scuola
Parlando di una pagella scolastica indiana trovo dei giudizi (es. A o B) seguiti da ## e nella spiegazione si dice "upscaled grade". Un giudizio seguito da ** è invece un "Upgraded grade".

Ho trovato il seguente testo che lo spiega: http://cbse.nic.in/circulars/cir09-2012.pdf
E questo link per "Upgraded grade": https://answers.yahoo.com/question/index?qid=20110605211845A...

Potrebbe essere "Upscaled grade" = "Giudizio migliorato" e "Upgraded grade" = " Giudizio maggiorato"??
Proposed translations (Italian)
3 Livello migliorato
1 voto alzato

Proposed translations

20 hrs
Selected

Livello migliorato

Mi sembra che più che di voti si parli di livello che in un caso (upscaled grade) viene migliorato e nell'altro (upgraded grade) viene proprio alzato.
Quindi proporrei:
Upscaled grade: Livello migliorato
Upgraded grade: Livello alzato (nel senso di passaggio ad un livello successivo).

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni17 ore (2015-09-09 10:26:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
41 mins

voto alzato

Quando andavo a scuola, c'è stato un periodo in cui esisteva il "sei rosso". Si trattava di dare una sufficienza (il 6) anche a chi era insufficiente ma con un voto prossimo (superiore al 5). In tal caso si parlava di "alzare il voto". In pagella e sulla tabella dei risultati affissa pubblicamente, dove si stampava con inchiostro nero, si usava scrivere 6* (con un asterisco).

La versione con due cancelletti non l'ho mai vista, ma tenuto conto della spiegazione direi "voto migliorato" dalle attività extracurriculari.

Per come io intendo l'inglese, direi upscaled = migliorato e upgraded = alzato in quanto associo a upscale un miglioramento qualitativo, mentre a upgraded un miglioramento quantitativo.

Non credo troverai un equivalente stretto, in quanto credo non valgano queste due distinzioni nel contesto italiano.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days19 hrs (2015-09-09 11:36:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Va be avevo scritto la stessa cosa di RossVitt è inserito per sbaglio l'equivalente di upgrade nel campo. Grazie lo stesso per il silenzio.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search