Glossary entry

Croatian term or phrase:

robne i uslužne marke

English translation:

trade and service marks

Added to glossary by mxstojki
Mar 4, 2012 09:42
12 yrs ago
4 viewers *
Croatian term

robne i uslužne marke

Croatian to English Bus/Financial Finance (general) BILANCA
stavka u bilanci

Discussion

loš izvornik imate pravo, kolegice Maširević! nekoliko pitanja iz iste serije vrve jezikom koji izgleda kao (ne baš najbolji) prijevod s engleskoga pa je tako najvjerojatnije i s ovim "markama" - mislim da treba kolegici Dervisic dati zasluženi "agree" da se to pitanje i zatvori :)
Vesna Maširević Mar 6, 2012:
U pravu ste, ono što se često (u pojedinim situacijama greškom) naziva "robna marka", zapravo je "žig" a verovatno se o tome i ovde radi

BILANCA Obrazac POD-BIL
I. NEMATERIJALNA IMOVINA
2. Koncesije, patenti, licencije, robne i uslužne marke, softver i ostala prava
3. Goodwill
http://www.porezna-uprava.hr/contentData/PDF Datoteke/Obrasc...

marks, brands... "mark" kao "trademark" je dobro rješenje za pitanja registracije, ali za navedene engl. izraze u hrvatskom uvriježilo "robni i uslužni žigovi", pretpostavlja se da bi to domaće poduzeće znalo kad sastavlja bilancu. no kao stavka u bilanci to bi se moglo odnositi i na vrijednost marki (brendova) u smislu "goodwilla" koji dotično društvo ima, premda se goodwill obično iskazuje odvojeno... hm

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

trade and service marks

Peer comment(s):

agree Kolumbina Benčević Tomljanović
2 days 2 hrs
Hvala:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs

goods and services brands

možda ovako?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search